ويكيبيديا

    "من الوثيقة المعنونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the document entitled
        
    • of the document on
        
    Such methodology has been elaborated as part of the document entitled UNITAR's Programme Cycle for Training. UN وقد وُضعت هذه المنهجية كجزء من الوثيقة المعنونة دورة اليونيتار البرنامجية للتدريب.
    Point 1 (a) of the document entitled " Bases for an understanding between the Parties " UN الفقرة ١ )أ( من الوثيقة المعنونة " أسس تحقيق تفاهم بين البلدين "
    In accordance with paragraph 114 of the document entitled “Midrand Declaration and A Partnership for Growth and Development”, each Commission may convene expert meetings in order to benefit from a higher level of technical expertise. UN ووفقا للفقرة ٤١١ من الوثيقة المعنونة " إعلان ميدراند وشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " ، يمكن لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء حتى يتسنى لها الاستفادة من مستوى أرفع من الخبرة التقنية.
    In accordance with paragraph 114 of the document entitled “Midrand Declaration and A Partnership for Growth and Development”, each Commission may convene expert meetings in order to benefit from a higher level of technical expertise. UN ووفقا للفقرة ٤١١ من الوثيقة المعنونة " إعلان ميدراند وشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " ، يمكن لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء حتى يتسنى لها الاستفادة من مستوى أرفع من الخبرة التقنية.
    The recommendation in paragraph 68 of the document on Issues for consideration, for road poll taxes, appeared to be facile as a viable long-term solution in such a context. UN وتبدو التوصية الواردة في الفقرة 68 من الوثيقة المعنونة " مسائل ينبغي النظر فيها " ، فيما يتعلق برسوم المرور البري، توصية سهلة وحلا قابلاً للتطبيق على المدى الطويل في هذا السياق.
    In accordance with paragraph 114 of the document entitled “Midrand Declaration and A Partnership for Growth and Development”, each Commission may convene expert meetings in order to benefit from a higher level of technical expertise. UN ووفقا للفقرة ٤١١ من الوثيقة المعنونة " إعلان ميدراند وشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " ، يمكن لكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبراء حتى يتسنى لها الاستفادة من مستوى أرفع من الخبرة التقنية.
    These descriptions are contained in appendices I and II to annexes I and II of the document entitled " Draft format and annotated provisional agenda " (A/AC.259/L.2). UN وترد جوانب الوصف هذه في التذييلين الأول والثاني للمرفقين الأول والثاني من الوثيقة المعنونة " مشروع شكل الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح " (A/AC.259/L.2).
    11A.10 In accordance with paragraph 120 of the document entitled “Midrand Declaration and A Partnership for Growth and Development” (A/51/308), endorsed by the General Assembly in its resolution 51/167 of 16 December 1996, the tenth session of the Conference will be held in the year 2000. UN ١١ ألف - ٠١ وفقا للفقرة ٠٢١ من الوثيقة المعنونة " إعلان ميدراند، وشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية )863/15/A( " الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ١٥/٧٦١، المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في عام ٠٠٠٢.
    11A.10 In accordance with paragraph 120 of the document entitled “Midrand Declaration and a Partnership for Growth and Development” (A/51/308), endorsed by the General Assembly in its resolution 51/167 of 16 December 1996, the tenth session of the Conference will be held in the year 2000. UN ١١ ألف - ٠١ وفقا للفقرة ١٢٠ من الوثيقة المعنونة " إعلان ميدراند، وشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية (A/51/368) " الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٦٧، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في عام ٢٠٠٠.
    Recalling paragraph 4 of the document entitled " Establishment of the International Criminal Court: note by the Secretariat concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General under draft resolution A/C.6/56/L.21 " , in particular, the reference to assistance in determining the scale of assessments of the first-year budget of the Court, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الوثيقة المعنونة " إنشاء المحكمة الجنائية الدولية: مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات التي عُهد بها إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.6/56/L.21 " ، وخصوصا الإشارة الواردة فيها إلى المساعدة في تحديد جدول الأنصبة المقررة بالنسبة لميزانية السنة الأولى للمحكمة،
    Recalling paragraph 4 of the document entitled " Establishment of the International Criminal Court: note by the Secretariat concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General under draft resolution A/C.6/56/L.21 " , in particular, the reference to assistance in determining the scale of assessments of the first-year budget of the Court, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الوثيقة المعنونة " إنشاء المحكمة الجنائية الدولية: مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات التي عُهد بها إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.6/56/L.21 " ، وخصوصا الإشارة الواردة فيها إلى المساعدة في تحديد جدول الأنصبة المقررة بالنسبة لميزانية السنة الأولى للمحكمة،
    As part of the strategy for combating poverty and social exclusion comprised by chapter 8 of the document entitled Cameroon: Building Governance (Cameroun: Les chantiers de la gouvernance), after taking stock of the situation, the Government adopted a number of goals under the PRSP. UN وفي استراتيجية مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، التي تمثل الفصل 8 من الوثيقة المعنونة " الكاميرون: الإعدادات اللازمة لإدارة الشؤون " ، قامت الحكومة بإقرار عدد من أهداف وثيقة استراتيجية الحد من الفقر.
    On 15 June 2011, the WTO secretariat circulated a revised version of the document entitled " Matrix on traderelated measures pursuant to selected multilateral environmental agreements " , (MEAs), which had been prepared in consultation with the secretariats of the respective MEAs, including the Rotterdam Secretariat. UN 3 - وقد عممت أمانة منظمة التجارة العالمية، في 15 حزيران/يونيه 2011، نسخة منقحة من الوثيقة المعنونة ' ' مصفوفة التدابير المتصلة بالتجارة تبعاً لاتفاقات بيئية متعددة أطراف منتقاة``()، أعدت بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المعنية المتعددة الأطراف، بما فيها اتفاقية روتردام.
    The report has been reviewed by the Ethics Panel of the United Nations, in accordance with section 5.4 of the document entitled " United Nations system-wide application of ethics: separately administered organs and programmes " (ST/SGB/2007/11, as amended). UN وتم استعراض التقرير من جانب فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات طبقاً للفرع 5/4 من الوثيقة المعنونة " تطبيق الأخلاقيات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها: الأجهزة والبرامج المدارة بصورة مستقلة (ST/SGB/2007/11، بصيغتها المنقّحة).
    The final version of the document, entitled " Guidance nNote and fFact sSheets on fFinancial rResource mMobilization for iImplementation of the Strategic Plan of the Basel Convention " , will be submitted to the third session of the Open-ended Working Group at its third session as an information document (UNEP/CHW/OEWG/3/INF/3). UN وسوف تقدم النسخة النهائية من الوثيقة المعنونة " مذكرة توجيهية وصحيفة وقائع بشأن حشد الموارد المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل " ، للفريق العامل مفتوح العضوية كوثيقة إعلامية (UNEP/CHW/OEWG/3/INF/3).
    Her delegation would therefore have preferred to replace the second preambular paragraph by the agreed language adopted at the special session on children, which appeared as paragraph 29 of the document entitled " A world fit for children " . UN ووفد الولايات المتحدة كان يفضل، بالتالي، أن يُستعاض عن الفقرة الثانية من الديباجة بتلك الصيغة المتفق عليها، والتي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، والتي وردت بوصفها الفقرة 29 من الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    2. Agrees to the use of the amount of 1,088,000 dollars for the expenses of experts attending, in their personal capacity, expert meetings convened by the Commissions in accordance with paragraph 114 of the document entitled “A Partnership for Growth and Development”, See A/51/308. UN ٢ - توافق على استعمال مبلغ ٠٠٠ ٠٨٨ ١ دولار لتغطية مصاريف الخبراء الذين يحضرون بصفتهم الشخصية اجتماعات الخبراء التي تعقدها اللجان وفقا للفقرة ١١٤ من الوثيقة المعنونة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " )٣( على أن يكون من المعلوم:
    2. Agrees to the use of the amount of 1,088,000 dollars for the expenses of experts attending, in their personal capacity, expert meetings convened by the commissions of the Trade and Development Board in accordance with paragraph 114 of the document entitled " A Partnership for Growth and Development " ,See A/51/308. UN ٢ - توافق على استعمال مبلغ ٠٠٠ ٠٨٨ ١ دولار لتغطية مصروفات الخبراء الذين يحضرون بصفتهم الشخصية اجتماعات الخبراء التي تعقدها اللجان التابعة لمجلس التجارة والتنمية وفقا للفقرة ١١٤ من الوثيقة المعنونة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " )٣( على أساس:
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the document entitled " Strengthening of cooperation between the United Nations system and Central Africa in the maintenance of peace and security " which will serve as a background note for the public meeting of the Security Council on 22 October 2002 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الوثيقة المعنونة " تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في ميدان صون السلم والأمن " التي ستكون بمثابة وثيقة معلومات أساسية للجلسة العلنية التي سيعقدها مجلس الأمن في 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the secretariat of the Human Rights Council and has the honour to attach the Spanish version of the document entitled " Statement by Nicaragua on the human rights situation in Darfur " . UN تُهدي البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وإلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تُرفق طيه النسخة الإسبانية من الوثيقة المعنونة " بيان مقدم من نيكاراغوا عن حالة حقوق الإنسان في دارفور " .
    6.2.1. In order to allow the free movement of people and goods, the two Parties to the direct dialogue agree to request the impartial forces of Licorne and UNOCI to dismantle the zone of confidence, in accordance with paragraph A.4 of the document on " Management of the zone of confidence " , referred to as Code 14. 6.2.2. UN 6-2-1 يتفق طرفا الحوار المباشر، بهدف السماح بحرية تنقل الممتلكات والأشخاص، على أن يطلبا إلى القوات المحايدة لقوة ليكورن وقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إزالة منطقة الثقة، وفقا للفقرة ألف-4 من الوثيقة المعنونة ' ' إدارة منطقة الثقة`` التي يشار إليها باسم ' ' المدونة 14``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد