Functions within each military contingent were also performed through e-mail accounts. | UN | كما أنجزت مهام داخل كل وحدة من الوحدات العسكرية عن طريق هذه الحسابات. |
Support was provided to an average strength of 1,044 military contingent personnel, 39 international staff and 103 national staff. | UN | وقدم الدعم لملاك يبلغ متوسطه 044 1 فردا من الوحدات العسكرية و 39 موظفا دوليا و 103 موظفين وطنيين. |
Investigations were completed against 49 personnel; as a result, three military contingent members were repatriated on disciplinary grounds. | UN | وانتهت التحقيقات مع 49 موظفا؛ ونتيجة لذلك أعيد ثلاثة أفراد من الوحدات العسكرية إلى أوطانهم لمخالفات ارتكبوها. |
The expenditure reflects deployment of an average of 8,304 military contingents. | UN | تعكس النفقات نشر ما متوسطه 304 8 من الوحدات العسكرية. |
It should be noted that many military contingents lack proper temperature-controlled storage at their locations. | UN | ينبغي ملاحظة أن كثيرا من الوحدات العسكرية تفتقر في مواقعها إلى التخزين الملائم الذي تضبط فيه درجة الحرارة. |
The killings were committed around the country and by a large number of military units. | UN | فقد ارتُكبت أعمال القتل تلك في مختلف أنحاء البلد وعلى يد عدد كبير من الوحدات العسكرية. |
The higher number was attributable to the increase in the authorized strength of military contingent and police personnel | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة القوام المأذون به من الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة |
It provided for 1,230 military contingent personnel, 69 civilian police officers, 48 international staff and 110 national staff. | UN | وغطت تكاليف 230 1 فرداً من الوحدات العسكرية و 69 من ضباط الشرطة المدنية، و 48 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين. |
Additionally, the deployed personnel of each military contingent present in the Operation was trained by their officers during the course of their rotation as part of the roll-out awareness and training preventive action programme | UN | بالإضافة إلى ذلك، قام الضباط بتدريب الأفراد التابعين لكل وحدة من الوحدات العسكرية المشاركة في العملية الذين جرى نشرهم، وذلك أثناء التناوب وفي إطار بدء تنفيذ برنامج العمل الوقائي والتوعوي التدريبي |
:: Emplacement, rotation and repatriation of 860 military contingent personnel and 69 United Nations police officers | UN | :: نشر 860 فردا من الوحدات العسكرية و 69 فردا من شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Litres of diesel fuel and kerosene for cooking purposes in support of an average of 1,274 military contingent personnel and 517 formed police personnel in 11 locations | UN | لتر من وقود الديزل والكيروسين لأغراض الطهي دعما لقوة يبلغ متوسط قوامها 274 1 فردا من الوحدات العسكرية و 517 فردا من الشرطة المُشكلة في 11 موقعا |
Emplacement, rotation and repatriation of a strength of 8,645 military contingent personnel, 192 military observers, 555 United Nations police officers and 1,000 formed police personnel | UN | تمركز قوات قوامها 645 8 فردا من الوحدات العسكرية و 192 مراقبا عسكريا و 555 فردا من شرطة الأمم المتحدة و 000 1 فرد من أفراد الشرطة المشكلة، وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for 7,221 military contingent personnel and 1,790 formed police personnel | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 221 7 فردا من الوحدات العسكرية و 790 1 من أفراد الشرطة المشكّلة |
This increase is particularly noticeable as regards requests made by the Secretariat for troop-contributing countries to investigate allegations involving military contingent personnel. | UN | وتتضح هذه الزيادة بشكل خاص فيما يتعلق بالطلبات التي قدمتها الأمانة العامة للبلدان المساهمة بقوات للتحقيق في ادعاءات تتعلق بأفراد من الوحدات العسكرية. |
:: Emplacement, rotation and repatriation of a strength of 8,645 military contingent personnel, 192 military observers, 555 United Nations police officers and 1,000 formed police personnel | UN | :: تمركز قوات قوامها 645 8 فردا من الوحدات العسكرية و 192 مراقبا عسكريا و 555 فردا من شرطة الأمم المتحدة و 000 1 فرد من أفراد الشرطة المشكلة، وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Regular training programmes will be conducted to instruct selected personnel from the military contingents on United Nations supply processes and procedures. | UN | وستُنفذ برامج للتدريب على نحو منتظم لتدريب أفراد مختارين من الوحدات العسكرية على عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بالإمدادات. |
The Committee was informed that more than 95 per cent of the Mission's military contingents were now located in the east of the country. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن أكثر من 95 في المائة من الوحدات العسكرية التابعة للبعثة تنتشر الآن في شرق البلد. |
As a result, contracts were often administered by individuals from military contingents who did not have the necessary training and experience. | UN | ونتيجة لذلك فكثيرا ما أدار العقود أفراد من الوحدات العسكرية يفتقرون إلى التدريب اللازم والخبرة الضرورية. |
That variance was primarily attributable to reduced requirements under both military contingents and police personnel. | UN | ويعزى هذا الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار كل من الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة. |
The Unit trained 84 peer educators from UNOCI military contingents. | UN | وقامت الوحدة بتدريب 84 من المعلمين الأقران من الوحدات العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
During the period under review, the equipment of several military units and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية. |
733 air-patrol hours from 9 team sites for inspection of 4,312 military units of both parties | UN | 733 من ساعات الدوريات الجوية من 9 مواقع أفرقة للتفتيش على 312 4 من الوحدات العسكرية لكلا الطرفين |
It will also be necessary to calibrate the progressive transfer of the military, police and civilian resources of MONUC on the basis of Mission support for the local elections, which are scheduled to be held before the end of 2009.. | UN | وسيكون أيضا من الضروري معايرة النقل التدريجي لموارد البعثة من الوحدات العسكرية والشرطة والأفراد المدنيين استنادا إلى الدعم الذي ستقدمه البعثة إلى الانتخابات المحلية المقرر إجراؤها قبل نهاية عام 2009. |