ويكيبيديا

    "من الوزارات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant ministries
        
    • of related ministries
        
    The relevant ministries had been requested to designate professionals for that purpose, and some had begun to do so. UN فقد طُلب من الوزارات ذات الصلة أن تختار فنيين لهذا الغرض، وقد بدأت بعض الوزارات تفعل ذلك بالفعل.
    The Committee is chaired by the Deputy Prime Minister and represented by the relevant ministries as well as the representatives of cooperatives. UN ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء ويمثلها عدد من الوزارات ذات الصلة وممثلو التعاونيات.
    For the future, Indonesian embassies plan to continue the proactive collection of data and information from relevant ministries regarding the implementation and guidelines for the Law. UN وبالنسبة للمستقبل، تعتزم السفارات الإندونيسية مواصلة الجمع الاستباقي للبيانات والمعلومات من الوزارات ذات الصلة فيما يتعلق بتنفيذ القانون والمبادئ التوجيهية لذلك.
    This included the development of a template, which was used by the coordinating ministry to obtain information, to develop NAMAs, from relevant ministries through minister-to-minister communication. UN وشمل ذلك وضع نموذج استخدمته الوزارة المعنية بالتنسيق للحصول من الوزارات ذات الصلة على المعلومات اللازمة لإعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وذلك من خلال الاتصال بين الوزراء.
    Responsible for UNRWA's contacts with Ministry of Higher Education and other relevant ministries in Amman. UN مسؤولة عن اتصالات وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى مع وزارة التعليم العالي وغيرها من الوزارات ذات الصلة في عمان.
    This was organized for two reasons: one to make the different Ministries aware about their obligations to take the appropriate measures; and secondly, to collect the information from the relevant ministries about progress against each concluding observation. UN وقد نُظمت هذه المناقشة لسببين: أولهما جعل مختلف الوزارات تُدرك التزاماتها باتخاذ تدابير ملائمة، وثانيهما جمع المعلومات من الوزارات ذات الصلة عن التقدم الذي تحرزه كل منها في مقابل كل واحدة من الملاحظات الختامية.
    Achievements made so far include the training for the staff of MoWA and women from relevant ministries regarding the laws on the suppression of trafficking in women and children, violence against women and children and the further improvement of their knowledge and understanding over legal matters. UN وتشمل الإنجازات المحققة حتى الآن تدريب موظفي وزارة شؤون المرأة ونساء من الوزارات ذات الصلة بالنسبة للقوانين المتعلقة بقمع الاتجار بالفتيات والأطفال، والعنف ضد المرأة وزيادة تحسين معرفتهم وفهمهن للمسائل القانونية.
    Recognizing the mainstream initiatives of the Fund to assist national machineries on women, ministries concerned with planning and other relevant ministries to integrate the concerns of women and to ensure their involvement in development programmes at all levels UN تسلم بمبادرات الصندوق العامة الرامية إلى مساعدة الإجهزة الوطنية المعنية بالمرأة والوزارات المعنية بالتخطيط وغيرها من الوزارات ذات الصلة على إدماج شواغل المرأة في البرامج الإنمائية، وضمان إشراكها فيها على جميع الأصعدة.
    59. The Ministry of Education and Science and other relevant ministries have launched a new course on religious cultures and secular ethics with the participation of key religious organizations and scientific and educational institutions. UN 59 - وقد نظمت وزارة التعليم والعلوم وغيرها من الوزارات ذات الصلة دورة جديدة عن الثقافات الدينية والقيم الروحية بمشاركة عدد من المنظمات الدينية والمؤسسات العلمية والتعليمية البارزة.
    33. As for the implementation of the Convention, the text would be published in the Official Gazette in 2006, and there would be training and awareness seminars for police, judges, court staff and civil servants from the relevant ministries on the Convention along with dissemination through the media for society at large. UN 33 - وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، سوف يتم نشر النص في الجريدة الرسمية في عام 2006، كما سيتم توفير التدريب والحلقات الدراسية لتوعية الشرطة والقضاة وموظفي المحاكم والعاملين في الخدمة المدنية من الوزارات ذات الصلة ليتعرفوا على الاتفاقية ونشرها على نطاق واسع في وسائط الإعلام.
    248. Pursuant to Ministerial Decree No. 195/2000, the National Committee for Disabled Services, which is a supervisory governmental planning institution chaired by the Minister of Social Development, was established. Its membership comprises eight representatives of the relevant ministries, two representatives of the governorates of Muscat and Dhofar and seven other representatives of relevant governmental and nongovernmental bodies. UN 248- جاء القرار الوزاري رقم 195/2000 لإنشاء اللجنة الوطنية لخدمات المعاقين وهي مؤسسة حكومية تخطيطية إشرافية قد شكلت برئاسة وزيرة التنمية الاجتماعية وعضوية 8 وكلاء من الوزارات ذات الصلة ونائبي محافظتي مسقط وظفار و7 أعضاء آخرين يمثلون الهيئات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة.
    (A2.2) Organize a study tour for staff of the relevant ministries of beneficiary countries to other countries with more advanced regulatory and institutional settings in the field of sovereign debt governance. UN (النشاط 2-2) تنظيم جولة دراسية للموظفين من الوزارات ذات الصلة للبلدان المستفيدة إلى بلدان أخرى لها أطر تنظيمية ومؤسسية أكثر تقدماً في مجال إدارة الديون السيادية.
    37. After the Sudan had signed and ratified the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction (Ottawa Convention) in 2003, the National Mine Action Centre was established by Republican Decree No. 299 (2005) and is composed of the National Mine Action Committee formed from relevant ministries. UN 37- وبعد توقيع وتصديق السودان على اتفاقية أوتاوا عام 2003، تم إنشاء المركز القومي لمكافحة الألغام بقرار جمهوري رقم 299(2005)، وهو يتألف من اللجنة الوطنية لمكافحة الألغام التي تتكون من الوزارات ذات الصلة حيث استطاع بالتعاون مع الشركاء للقيام بما يلي:
    In addition, WHO has developed guideline manuals for ministries of health and other relevant ministries with regard to the incorporation of priority health issues, including preventive and other measures least detrimental to health in the development of policies and programmes for food and agriculture, water, energy, and urban and rural human settlements. UN ٦٨ - وباﻹضافة الى ذلك، قامت منظمة الصحة العالمية بوضع أدلة للمبادئ التوجيهية لوزارات الصحة وغيرها من الوزارات ذات الصلة فيما يتعلق بإدماج المسائل الصحية ذات اﻷولوية، بما فيها التدابير الوقائية وغيرها من التدابير التي يترتب عليها أقل ضرر بالصحة، لدى وضع السياسات والبرامج الخاصة باﻷغذية والزراعة والمياه والطاقة والمستوطنات البشرية الحضرية والريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد