Regulatory decisions should state the reasons on which they are based and should be made accessible to interested parties, through publication or other appropriate means. | UN | وينبغي للقرارات الرقابية التنظيمية أن تبين اﻷسباب التي تستند اليها وأن تكون في متناول اﻷطراف المهتمة، من خلال المنشورات أو غيرها من الوسائل الملائمة. |
Indeed, the exchange of experience and the promotion of bilateral and multilateral agreements on international cooperation are appropriate means that can assist in implementing the objectives of the Convention. | UN | والواقع أن تبادل الخبرة وتعزيز الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن التعاون الدولي هما من الوسائل الملائمة التي يمكن أن تساعد على تنفيذ أهداف الاتفاقية. |
In addition, efforts should be made to ensure that such a database is as accessible as possible to those in authority and to the public at large through its web site and other appropriate means. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي بذل جهود لضمان أن تكون قاعدة البيانات هذه متاحة بقدر الإمكان للمسؤولين وللجمهور بوجه عام من خلال موقع مكتب المفوض السامي على شبكة الإنترنت وغير ذلك من الوسائل الملائمة. |
Regulatory decisions should state the reasons on which they are based and should be made accessible to interested parties, through publication or other appropriate means. | UN | وينبغي للقرارات الرقابية أن تبين اﻷسباب التي تستند اليها وأن تكون في متناول اﻷطراف المهتمة ، من خلال المنشورات أو غيرها من الوسائل الملائمة . |
Regulatory decisions should state the reasons on which they are based and should be made accessible to interested parties, through publication or other appropriate means. | UN | وينبغي للقرارات الرقابية أن تبين اﻷسباب التي تستند اليها وأن تكون في متناول اﻷطراف المهتمة ، من خلال المنشورات أو غيرها من الوسائل الملائمة . |
Second, it also uses mass media for dissemination of information in many different forms such as: radio talk shows, columns in newspapers, dissemination of the text of the Law through the media, calendar, brochures and other appropriate means. | UN | ثانيا، تستخدم الحكومة أيضا وسائط الإعلام الجماهيري لنشر المعلومات بعدة أشكال مختلفة، مثل الحوارات الإذاعية وأعمدة الصحف، ونشر نص القانون من خلال وسائط الإعلام واللائحات والكتيبات وغيرها من الوسائل الملائمة. |
" (d) Disseminate information through regular publications and other appropriate means concerning the implementation of the Bali Declaration and the challenges faced by countries in the region in its implementation; | UN | " )د( نشر المعلومات عن طريق المنشورات المنتظمة وغير ذلك من الوسائل الملائمة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان بالي والتحديات التي تواجهها البلدان في المنطقة في تنفيذ هذا اﻹعلان؛ |
33. The review recommends that the section on definitions in the policy be replaced by a more general text indicating that the Independent Evaluation Office will periodically update and disseminate current evaluation topics and definitions on the basis of best international standards through operational handbooks and other appropriate means. | UN | ٣٣ - يوصي الاستعراض بالاستعاضة عن الفرع المتعلق بالتعاريف في سياسة التقييم بنص أكثر عمومية يشير إلى أن مكتب التقييم المستقل سيقوم دوريا بتحديث ونشر مواضيع وتعاريف تقييمية مواكبة للعصر استنادا إلى أفضل المعايير الدولية باستخدام أدلة عمل وغيرها من الوسائل الملائمة. |
Evaluation recommendation 5. The review recommends that the section in the policy on definitions be replaced by a more general text indicating that IEO will periodically update and disseminate current evaluation topics and definitions on the basis of best international standards, through operational handbooks and other appropriate means. | UN | توصية الاستعراض 5: يوصي الاستعراض بالاستعاضة عن الجزء المتعلق بسياسة التعاريف بنص أعمّ يفيد بأن مكتب التقييم المستقل سيقوم بتحديث ونشر موضوعات وتعاريف التقييم الراهنة بشكل دوري وفق أفضل المعايير الدولية، وذلك عن طريق الكتيبات التشغيلية وغيرها من الوسائل الملائمة . |
(b) Encourage the nomination of more women candidates, inter alia, through political parties, quotas or measurable goals or other appropriate means for election to parliaments and other legislative structures, to increase their share and contribution in the formulation of public policy; | UN | (ب) تشجيع ترشيح المزيد من النساء، بما في ذلك من جملة أمور عن طريق الأحزاب السياسية وتحديد الحصص وغير ذلك من الوسائل الملائمة لانتخابهن في البرلمانات والهياكل التشريعية الأخرى، لزيادة حصتهن وإسهامهن في صياغة السياسة العامة؛ |
(b) Encourage the nomination of more women candidates, including, inter alia, through political parties, quotas or measurable goals or other appropriate means for election to parliaments and other legislative structures, to increase their share and contribution in the formulation of public policy; | UN | (ب) تشجيع ترشيح المزيد من النساء، بما في ذلك من جملة أمور عن طريق الأحزاب السياسية وتحديد الحصص وغير ذلك من الوسائل الملائمة لانتخابهن في البرلمانات والهياكل التشريعية الأخرى، لزيادة حصتهن وإسهامهن في صياغة السياسة العامة؛ |
117 (a) bis Encourage the nomination of more women candidates, including, inter alia, through political parties, quotas or other appropriate means for election to parliaments and other legislative structures, to increase their share and contribution in the formulation of public policy; | UN | 117 (أ) مكررا تشجيع ترشيح المزيد من النساء، بما في ذلك من جملة أمور عن طريق الأحزاب السياسية وتحديد الحصص وغير ذلك من الوسائل الملائمة لانتخابهن في البرلمانات والهياكل التشريعية الأخرى، لزيادة حصتهن وإسهامهن في صياغة السياسة العامة؛ |
96. Under their duty to protect, States must take appropriate steps within their territory and/or jurisdiction to ensure access to effective remedy through judicial, administrative, legislative or other appropriate means. | UN | 96- يجب على الدول، بمقتضى واجبها المتعلق بالحماية، أن تتخذ خطوات ملائمة داخل أراضيها الإقليمية و/أو ولايتها القضائية لضمان إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف الفعالة عن طريق الوسائل القضائية أو الإدارية أو التشريعية أو غيرها من الوسائل الملائمة(). |
(b) Responsibilities of the user of explosive ordinances: national experience in introducing in armed forces and making use of Article 4 generic electronic template or other appropriate means to record information on the use of explosive ordinances; submission of information to the parties in control of the territory pursuant to Article 4 of Protocol V; | UN | (ب) مسؤوليات مستخدمي الذخائر المتفجرة: الخبرات الوطنية في إدخال النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4، أو غيره من الوسائل الملائمة لتسجيل المعلومات الخاصة بالذخائر المتفجرة، في أعمال القوات المسلحة واستخدام ذلك؛ تقديم المعلومات إلى الأطراف فيما يتعلق بالسيطرة على الإقليم عملاً بالمادة 4 من البروتوكول الخامس؛ |
(b) Responsibilities of the user of explosive ordinance: national experience in introducing to the armed forces and making use of article 4 generic electronic template or other appropriate means to record information on the use of explosive ordinance; submission of information to the parties in control of the territory pursuant to article 4 of the Protocol; | UN | (ب) مسؤوليات مستخدمي الذخائر المتفجرة: الخبرات الوطنية في إدخال واستخدام النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4، أو غيره من الوسائل الملائمة لتسجيل المعلومات الخاصة بالذخائر المتفجرة، في أعمال القوات المسلحة؛ وتقديم المعلومات إلى الأطراف المسيطرة على الإقليم الملوث عملاً بالمادة 4 من البروتوكول؛ |