And now that we're out of mediation, we'll be able to preclude mention of any assets that could lead to criminal exposure. | Open Subtitles | والان بعد أن خارجنا من الوساطة سنكون قادرين على منع ذكر أي أصولُ يمكن أن تؤدي الى تعرض جنائي |
He's right. The point of mediation is to resolve the dispute in a calm and peaceful way. | Open Subtitles | إنّه على حق، القصد من الوساطة هو حل النزاع بطريق هادئة وسلمية |
Article 24 of LEVAW says buying and selling women for or under the pretext of marriage as well as any kind of mediation in this process are considered crimes and those who committed these crimes will be sentenced to at most 10 years in prison. | UN | وتنص المادة 24 من هذا القانون على أن بيع المرأة أو شراءها لغرض أو بحجة الزواج، وكذلك لأي نوع من الوساطة في هذه العملية يعتبر جريمة يعاقب مرتكبها بالسجن لمدة أقصاها 10 سنوات. |
Adopting e-commerce in the financial sector was a complex process with many hidden costs, including the need for new levels of intermediation. | UN | وأشاروا إلى أن استخدام التجارة الإلكترونية في القطاع المالي هو عملية معقدة تنطوي على عدد كبير من التكاليف المستترة، بما في ذلك الحاجة إلى مستويات جديدة من الوساطة المالية. |
It categorizes the countries under three broad stages of intermediation, primary, intermediate and advanced, and propose a course of future action, including support measures the international community could provide to enable African countries to move towards a more advanced stage of intermediation. | UN | ويصنف البلدان إلى ثلاث فئات تجتاز مراحل عريضة من الوساطة هي: المرحلة اﻷولية والمتوسطة والمتقدمة، ويقترح طريقة عمل للمستقبل تشمل تدابير الدعم التي يستطيع المجتمع الدولي تقديمها لتمكين البلدان اﻷفريقية من التحرك نحو مراحل وساطة أكثر تقدما. |
The establishment by the African Union of the Peace and Security Council and also of a peace and security corps will, hopefully, enable African Governments to mediate and possibly to resolve conflicts. | UN | والمرجو أن يمكّن إنشاء الاتحاد الأفريقي لمجلس السلام والأمن وأيضاً لفيلق للسلام والأمن الحكومات الأفريقية من الوساطة في الصراعات وربما حلها. |
Considering that only some victims benefited from mediation, depending on the availability of the programme or the willingness of the magistrate, a general restorative vision on crime and criminal justice should be developed and key actors should be sensitized and involved in order to develop restorative justice applications in the best possible way. | UN | فنظرا لأن من يستفيد من الوساطة ما هو إلاّ عدد قليل من الضحايا، حسب مدى توفر البرنامج أو حسب رغبة القاضي، ينبغي إيجاد رؤية تصالحية عامة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وينبغي توعية الفاعلين الرئيسيين وإشراكهم من أجل استحداث تطبيقات بشأن العدالة التصالحية على أفضل نحو ممكن. |
Some splinter groups may pull out of the mediation all together and seek to derail the process. | UN | وقد تنسحب بعض الجماعات المنشقة من الوساطة تماما وتسعى إلى عرقلة العملية. |
A dialogue between the administration of Abdishakur Mire Adan and the opposition, led by General Ade Muse Hirsi, an ally of Jama Ali Jama, was convened in Bosasso following three months of mediation by Sanaag elders. | UN | وأقيم حوار بين إدارة عبد الشاكور ميري عدن والمعارضة، التي يقودها اللواء عدي موسى حرسي، حليف جمعة علي جمعة، في بوساسو عقب ثلاثة أشهر من الوساطة من أعيان صنعاق. |
The international humanitarian worker was released on 1 September following three weeks of mediation by traditional and local authorities on both sides of the border. | UN | وأطلق سراح موظف الشؤون الإنسانية الدولي في 1 أيلول/سبتمبر بعد ثلاثة أسابيع من الوساطة من جانب السلطات التقليدية والمحلية على كلا جانبي الحدود. |
2. Invites Member States, as appropriate, to optimize the use of mediation and other tools mentioned in Chapter VI of the Charter for the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، إلى الاستفادة من الوساطة وغيرها من الأدوات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق على النحو الأمثل من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛ |
As a peace-loving State, Nigeria expresses its resolve and unequivocal support for the settlement of disputes by the peaceful means of mediation, preventive diplomacy, arbitration and, in particular cases, adherence to the judgments of the Court as the principal judicial organ of the United Nations. | UN | إنَّ نيجيريا، بصفتها دولة مُحبَّة للسلام، تُعرِب عن عزمها ودعمها الواضح لتسوية النزاعات بوسائل سلمية، من الوساطة والدبلوماسية الوقائية والتحكيم، ومن الامتثال لأحكام المحكمة، بصفتها الجهاز القضائي الرئيسي التابع للأمم المتحدة، في قضايا معيَّنة. |
2. Invites Member States, as appropriate, to optimize the use of mediation and other tools mentioned in Chapter VI of the Charter for the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، إلى الاستفادة من الوساطة وغيرها من الأدوات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق على النحو الأمثل من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛ |
Israel continued to announce and approve settlement construction plans even after the resumption of peace talks was announced in July after months of mediation by the United States. | UN | واستمرت إسرائيل في الإعلان عن خطط لبناء المستوطنات والموافقة عليها حتى بعد أن أُعلن عن استئناف محادثات السلام في تموز/يوليه بعد أشهر من الوساطة من جانب الولايات المتحدة. |
3. Invites Member States, as well as the United Nations and regional and subregional organizations, as appropriate, to continue to optimize the use of mediation and other tools mentioned in Chapter VI of the Charter for the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution; | UN | ٣ - تدعو الدول الأعضاء، فضلا عن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، إلى أن تواصل، حسب الاقتضاء، الاستفادة من الوساطة وغيرها من الأدوات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق على النحو الأمثل من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛ |
Despite this progress, however, financial systems are among the weakest sectors in these countries and remain at primary or intermediate stages of intermediation. | UN | ولكن على الرغم من هذا التقدم، تعتبر النظم المالية من أضعف القطاعات في تلك البلدان، وما زالت في المرحلة الابتدائية أو المتوسطة من الوساطة. |
Generally, investment at this stage of intermediation takes place in those sectors where savings are generated, while in other areas, where savings are insufficient, investment tends to languish. | UN | وبصفة عامة، يجري الاستثمار في هذه المرحلة من الوساطة في تلك القطاعات التي تتولد فيها المدخرات، في حين أنه في المجالات اﻷخرى حيث تكون المدخرات غير كافية، فإن الاستثمار يميل إلى الضعف. |
28. Despite the recent progress achieved in implementing financial reforms, financial systems are among the weakest sectors in these economies and remain at primary or intermediate stages of intermediation. | UN | ٢٨ - على الرغم من التقدم الذي أحرز مؤخرا في تنفيذ اﻹصلاحات المالية، فإن النظم المالية من أضعف القطاعات في هذه الاقتصادات، ولا تزال في المرحلة اﻷولى أو المتوسطة من الوساطة. |
96. During the first stage of intermediation, the prime objective of the central banks is to meet the liquidity needs of the economy through the issuance and circulation of adequate amounts of currency, and to ensure the solvency of commercial banks. | UN | ٩٦ - ويتمثل الهدف الرئيسي للمصارف المركزية خلال المرحلة اﻷولى من الوساطة في تلبية احتياجات الاقتصاد من السيولة بإصدار وطرح كميات وافية من العملة في اﻷسواق، بالاضافة الى ضمان قدرة المصارف التجارية على إيفاء ديونها كاملة. |
Following the example of certain judicial instances in the Member States, ILOAT and UNAT should be enabled to mediate between parties. | UN | (ب) اقتداءً بهيئات قضائية معينة في الدول الأعضاء، ينبغي تمكين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الوساطة بين الأطراف. |
The United Nations will also have to think about how to strengthen the link between different elements of its peace toolbox, including a wide range from mediation to peacekeeping and peacebuilding, so that there can be coherence as to when, why and how each is employed. | UN | وسوف يتوجب على الأمم المتحدة أيضاً التفكير في طريقة تعزيز الصلة بين مختلف عناصر مجموعة أدوات إحلال السلام المتوافرة لها، ويشمل ذلك طائفة واسعة من العناصر المتدرجة من الوساطة إلى حفظ السلام وبناء السلام، حتى يكون هناك اتساق بين توقيت نشر كل عنصر ومبررات ذلك وكيفيته. |
The European Union congratulates the parties on concluding the agreements and takes a very positive view of the mediation by the representative of the Secretary-General, Mr. Jean Arnault, by the group of friends of the peace process and in particular by the Government of Norway, which is hosting the talks. | UN | ويهنــئ الاتحاد اﻷوروبــي اﻷطراف على إبــرام هذه الاتفاقات ويتخذ موقفا إيجابيا للغاية من الوساطة التي قام بها ممثل اﻷمين السيد جين أرنولت، ومجموعة أصدقاء عملية السلم، وبوجه خاص حكومة النرويج التي استضافت المحادثات. |