ويكيبيديا

    "من الوظائف المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • temporary post
        
    • temporary positions
        
    • temporary posts
        
    • of temporary jobs
        
    • positions that
        
    Table 7 temporary post requirements: Office of the Prosecutor UN الاحتياجات من الوظائف المؤقتة: مكتب المدعي العام
    temporary post requirements: Registry UN الاحتياجات من الوظائف المؤقتة: قلم الآلية
    temporary post requirements: records management and archives UN الاحتياجات من الوظائف المؤقتة: إدارة السجلات، والمحفوظات
    National staff: Establishment of 2 posts and increase of 10 temporary positions UN القسم الطبي الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفتين وزيادة 10 من الوظائف المؤقتة
    Conversion of 42 general temporary positions to posts due to the continuous nature of their functions and net reduction of 1 general temporary position UN وجرى تحويل 42 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر للمهام المنوطة بشاغليها، وانخفاض صافيه وظيفة واحدة من الوظائف المؤقتة العامة
    It consists of 47 established and 2 temporary posts. UN ويتألف ملاك الموظفين من ٤٧ من الوظائف الثابتة ووظيفتين من الوظائف المؤقتة.
    Table 2 Summary of temporary post requirements UN الجدول ٢ - موجز الاحتياجات من الوظائف المؤقتة
    Table 2 Summary of temporary post requirements UN الجدول ٢ - موجز الاحتياجات من الوظائف المؤقتة
    Table 3. temporary post requirements for 1997 UN الجدول ٣ - الاحتياجات من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧
    Table 5. temporary post requirements for 1997 UN الجدول ٥ - الاحتياجات من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧
    Table 7. temporary post requirements for 1997 UN الجدول ٧ - الاحتياجات من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧
    Table 9. temporary post requirements for 1997 UN الجدول ٩ - الاحتياجات من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧
    Umoja estimated a requirement for 30 temporary positions, based on its historical experience with the building and testing of Umoja Foundation and Extension 1. UN وتشير تقديرات المشروع إلى أن احتياجاته من الوظائف المؤقتة ستصل إلى 30 وظيفة، وذلك في ضوء تجربته السابقة في بناء واختبار نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا المُوسّع 1.
    Umoja estimated a requirement for 30 temporary positions, based on its historical experience of the testing and deployment of Umoja Foundation and Extension 1. UN وتشير تقديرات مشروع أوموجا إلى أن الاحتياجات من الوظائف المؤقتة ستصل إلى 30 وظيفة، استنادا إلى تجربته السابقة في اختبار ونشر نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسّع 1.
    With the proposed abolishment of 352 general temporary positions previously approved for MINUSTAH after the 2010 earthquake, the number of senior and middle management vacancies will decrease accordingly. UN وبعد الإلغاء المقترح لما مجموعه 352 وظيفة من الوظائف المؤقتة العامة التي سبقت الموافقة عليها للبعثة بعد زلزال عام 2010، سينخفض عدد الشواغر في وظائف الإدارة العليا والمتوسطة بناء على ذلك.
    Taking into account the ongoing operational requirements of the Supply Section for the delivery of fuel throughout the Mission area, 8 of the 14 temporary positions for Drivers were temporarily redeployed from the Transport Section to the Supply Section. UN وبالنظر إلى الاحتياجات التشغيلية المستمرة لقسم الإمدادات المتعلقة بتوزيع الوقود في جميع أنحاء منطقة البعثة، نقلت 8 وظائف من الوظائف المؤقتة الـ 14 للسائقين بصورة مؤقتة من قسم النقل إلى قسم الإمدادات.
    The temporary positions approved for the Electoral Assistance Division are being used in 2009/10 to provide assistance to the completion of the voter registration update. UN ويُستفاد في الفترة المذكورة من الوظائف المؤقتة التي وُوفق عليها لشعبة المساعدة الانتخابية من أجل تقديم المساعدة في استكمال عملية تحديث سجلات الناخبين.
    The four Receiving and Inspection Assistants would be deployed to Entebbe, Bunia and Mahagi, representing 80 per cent of the requested temporary positions; UN وسوف يُنشر مساعدو الاستلام والتفتيش الأربعة في عنتيبي، وبونيا، وماهاغي، بما يمثِّل نسبة 80 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛
    It consists of 47 established and 2 temporary posts. UN ويتألف ملاك الموظفين من ٤٧ من الوظائف الثابتة ووظيفتين من الوظائف المؤقتة.
    A number of proposed temporary posts in the field of peacekeeping operations should therefore be made permanent. UN ومن ثم فإن عددا من الوظائف المؤقتة المقترحة في ميدان عمليات حفظ السلام يجب أن تصبح دائمة.
    In addition, at least 40 per cent of temporary jobs in post-conflict recovery are to go to women. UN وإضافة إلى ذلك، يتعين أن يخصص للمرأة ما لا يقل عن 40 في المائة من الوظائف المؤقتة في فترة الإنعاش بعد انتهاء النزاع.
    The Advisory Committee had no objection to the Secretary-General's proposal to abolish a total of 213 temporary positions related to the surge following the elections and the post-electoral crisis and recommended the further abolition of 3 of the 10 temporary positions that had been approved in the context of the supplementary estimates for UNOCI in the 2011/12 period and that were proposed to be continued in 2012/13. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام الداعي إلى إلغاء ما مجموعه 213 وظيفة مؤقتة متصلة بالطفرة التالية للانتخابات والأزمة اللاحقة للانتخابات، وتوصي كذلك بإلغاء ثلاث من الوظائف المؤقتة العشر التي أجيزت في سياق التقديرات التكميلية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في فترة 2011/2012 واقتُرح استمرارها في 2012/2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد