Could the delegation also specify what measures were taken to combat sexual violence committed in refugee camps? | UN | وطلب كذلك من الوفد توضيح التدابير المتخذة لمكافحة أعمال العنف الجنسي المقترفة في مخيمات اللاجئين. |
He asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. | UN | وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري. |
He requested further clarification from the delegation on that point. | UN | والتمس من الوفد المزيد من التوضيح بشأن هذه النقطة. |
The written information submitted by the delegation in reply to the Committee’s list of issues was particularly useful. | UN | وكانت المعلومات المكتوبة المقدمة من الوفد ردا على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة مفيدة بوجه خاص. |
He would welcome comments from the delegation on that point. | UN | وقال إنه يرحب بتعليقات من الوفد بخصوص هذه النقطة. |
He would welcome clarification from the delegation on that point. | UN | وقال إنه يرحب بتوضيح من الوفد بخصوص هذه النقطة. |
the delegation might perhaps give some additional information on that subject, and say whether those responsible for the ill-treatment had been punished. | UN | وطلب من الوفد معلومات إضافية بهذا الشأن كما طلب توضيح ما اذا كان المسؤولون عن هذه المعاملة السيئة قد عوقبوا. |
She asked the delegation to comment on those reports. | UN | وطلبت من الوفد أن يعلق على هذه التقارير. |
I therefore believe that the only way we can go forward from here is by hearing a response from the delegation that requested time. | UN | وأرى لذلك أن الطريقة الوحيدة للمضي قدما للأمام من هذه النقطة هي بالاستماع إلى رد من الوفد الذي طلب مهلة من الوقت. |
A number of delegations expressed appreciation for Armenia's national report and for the comprehensive presentation made by the delegation. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقرير الوطني لأرمينيا والعرض الشامل المقدم من الوفد. |
the delegation is to present proposals for how to improve the living conditions of the Roma in society. | UN | ويُنتظر من الوفد أن يقدم اقتراحات بشأن سبل تحسين الظروف المعيشية للروما في المجتمع. |
He asked the delegation to confirm whether more than 90 per cent of the cases of violence against women had been committed by persons with whom the victim had been familiar. | UN | وطلب من الوفد أن يؤكد إذا كانت أكثر من 90 في المائة من حالات العنف ضد المرأة قد ارتكبها أشخاص مألوفون لدى الضحية. |
He asked the delegation for its assessment of the scope of the problem, since the fourth periodic report and the replies did not really address the situation on the ground. | UN | وبما أن التقرير الدوري الرابع والردود لم تعالج بشكل فعال الحالة على أرض الواقع، طلب من الوفد أن يقيّم حجم المشكلة. |
If the delegation knew of any other cases in which the courts had based their decision on the Covenant, the Committee would like to be apprised of them. | UN | وطلبت السيدة ماجودينا من الوفد أن يطلعها على أي قضايا أخرى يعلم عنها شيئاً بشأن استناد المحاكم إلى العهد في أحكامها. |
the delegation's comments on all those matters would be welcome. | UN | ويود السيد ثيلين أن يسمع من الوفد تعليقات على جميع هذه النقاط. |
The Canadian HIV/AIDS Legal Network would welcome an indication from the delegation whether there was any openness to consider these matters. | UN | وأشارت الشبكة إلى أنها سترحب بأي إشارة من الوفد على انفتاحه للنظر في هذه المسائل. |
the delegation might wish to explain the matter. | UN | وقد يكون من المفيد الحصول على توضيحات من الوفد في هذا الشأن. |
In that vein, she asked the delegation to explain the relationship between the Institute and data-collection bodies in Uruguay. | UN | وعليه، طلبت من الوفد شرح العلاقة بين المعهد وهيئات جمع البيانات في أوروغواي. |
She asked the delegation what steps had been taken to address gender stereotyping and to ensure full respect for women's rights. | UN | واستفسرت من الوفد عن الخطوات المتخذة لمعالجة القوالب النمطية التي تستهدف المرأة، ولضمان احترام حقوق المرأة بشكل كامل. |
The Committee notes the constructive dialogue it had with the delegation of the State party, and the replies it received from the delegation during the dialogue. | UN | وتلاحظ اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف والردود التي تلقتها من الوفد أثناء هذا الحوار. |
He would be grateful if the French delegation could clarify those points. | UN | وأبدى السيد شينين رغبته في الحصول على إيضاحات من الوفد الفرنسي بشأن هذه النقاط. |