ويكيبيديا

    "من الوفود أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegations to
        
    • of delegations
        
    • reminded to
        
    • requested to
        
    • delegations that
        
    • that delegations
        
    • of the view that
        
    The President (spoke in Arabic): I beseech delegations to be brief. UN الرئيس: أكرر من جديد، أرجو من الوفود أن تتوخى الإيجاز.
    Given the lateness of the hour, I would ask delegations to be as concise as possible in their statements. UN ونظرا لتأخر الوقت، أرجو من الوفود أن تتوخى الإيجاز في بياناتها بقدر الإمكان.
    I would request delegations to speak specifically on that matter at the informal consultations and indicate their positions. UN وأطلب من الوفود أن تتكلم على وجه التحديد عن تلك المسألة في المشاورات غير الرسمية وأن تبيِّن مواقفها.
    A number of delegations had pointed out that food commodities markets would remain more volatile in the years ahead. UN وقد أوضح عدد من الوفود أن أسواق السلع الأساسية الغذائية سوف تظل أكثر تقلُّباً في السنوات القادمة.
    Delegations are kindly reminded to forward the information concerning the meeting of the Committee to the appropriate national agency. UN ويرجى من الوفود أن تحيل المعلومات المتعلقة باجتماع اللجنة إلى الوكالة الوطنية المناسبة.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of the item. UN ولذلك، يُرجى من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها.
    I therefore request delegations to kindly lend it their support. UN لذلك أرجو من الوفود أن تتكرم وتمحضه تأييدها.
    61. Capacity-building was considered by many delegations to be a priority in the area of marine science and technology. UN 61 - واعتبر العديد من الوفود أن بناء القدرات أمر ذو أولوية في مجال علم وتكنولوجيا البحار.
    I would like to ask delegations to please make note of these corrections. UN أرجو من الوفود أن تتفضل باﻹحاطة علما بهذه التصويبات.
    The Chairman-Rapporteur called upon all delegations to demonstrate the necessary spirit of cooperation and political will to achieve as much progress as possible. UN وطلب من الوفود أن تتحلى بما هو ضروري من روح التعاون والإرادة السياسية لتحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم.
    I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. UN وأرجو من الوفود أن تتكرم بتأجيل التصفيق حتى يتم تسليم آخر جائزة.
    It will also require delegations to propose and be prepared to consider formulas aimed at reaching general agreement. UN كما سيتطلب الأمر من الوفود أن تقدم اقتراحات وأن تستعد للنظر في صيغ ترمي إلى التوصل إلى اتفاق عام.
    It is not up to any given delegation or group of delegations to determine whether or not a notion is correct. UN ولا يحق لأي وفد منفرد أو مجموعة من الوفود أن تقرر ما إذا كانت فكرة ما صحيحة.
    We still have a long list of speakers remaining on this issue; therefore, I would kindly request delegations to keep their interventions as brief as possible. UN ولا تـزال لدينا قائمة طويلة بالمتكلمين المتبقين بشأن هذه المسألة؛ ولهذا أرجو من الوفود أن توجـز كلماتها قدر الإمكان.
    She called on delegations to end the practice of naming and shaming developing countries. UN ومن المطلوب من الوفود أن تكف عن ممارسة اتهام وتجريح البلدان النامية.
    He therefore called on delegations to vote in favour of the motion. UN ومن المطلوب إذن من الوفود أن تصوت لصالح الاقتراح.
    A number of delegations noted that 21 publications had been devoted to peace-keeping operations and other political missions. UN ولاحظ عدد من الوفود أن ٢١ من المنشورات مخصصة لعمليات حفظ السلم وغيرها من البعثات السياسية.
    A number of delegations said that the programme was ambitious. UN وذكر عدد من الوفود أن البرنامج يعتبر برنامجا طموحا.
    Delegations are kindly reminded to forward the information concerning the meeting of the Committee to the appropriate national agency. UN ويرجى من الوفود أن تحيل المعلومات المتعلقة باجتماع اللجنة إلى الوكالة الوطنية المناسبة.
    Delegations are kindly reminded to forward the information concerning the meeting of the Committee to the appropriate national agency. UN ويرجى من الوفود أن تحيل المعلومات المتعلقة باجتماع اللجنة إلى الوكالة الوطنية المناسبة.
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. UN ولذلك، يرجى من الوفود أن تحضر نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع.
    It was suggested by a number of delegations that the informal consultations could serve as a possible forum for further examination of such exclusion issues. UN ورأى عدد من الوفود أن المشاورات غير الرسمية يمكن أن تكون محفلاً للمزيد من النظر في قضايا الاستبعاد هذه.
    Therefore, I kindly request that delegations respect the agreed time limit for their statements. UN وبالتالي، أرجو من الوفود أن تتقيد الوقت المحدد المتفق عليه للإدلاء ببياناتها.
    A number of delegations were of the view that the organization was politically motivated. UN ورأى عدد من الوفود أن للمنظمة دوافع سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد