One of the persistent concerns expressed by an overwhelming majority of delegations on conventional weapons is the problem of mines. | UN | وينصب أحد دواعي القلق المستمر، التي أعربت عنها الغالبية العظمى من الوفود بشأن اﻷسلحة التقليدية، على مشكلة اﻷلغام. |
The Commission noted the views expressed by a number of delegations on the need for the outcome of the deliberations of the Working Group to receive wide international acceptance. | UN | ولاحظت اللجنة الآراء التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن ضرورة أن يُحظى ما ينتج عن مداولات الفريق العامل بقبول دولي واسع. |
Specific comments made by a number of delegations on some of the draft country programme documents would be conveyed to the concerned countries. | UN | وستحال التعليقات المحددة التي أدلى بها عدد من الوفود بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية. |
10. Under Indicators of achievement, (a) should read as follows: Feedback from delegations as to the standard of organizational and substantive services provided. | UN | 10 - تحت مؤشرات الإنجاز، يصبح نص (أ) كما يلي: التعليقات الواردة من الوفود بشأن مستوى الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة. |
His delegation shared the concerns already expressed by a number of delegations regarding the second part of paragraph 11, which was ambiguous, and suggested that universalization of the additional protocols and the safeguards system in general might in some way be used as a condition. | UN | وإن وفده يشارك في مشاعر القلق التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن الجزء الثاني من الفقرة 11، الذي هو غامض، ويقترح استخدام عالمية البروتوكولات ونظام الضمان عموماً بطريقة ما كشرط. |
I very much welcome any ideas or advice from delegations on how the Office for Disarmament Affairs can increase its assistance to Member States in meeting their desired goals. | UN | وأنا أرحب بشدة بأي أفكار أو نصائح من الوفود بشأن الكيفية التي يمكن بها لمكتب شؤون نزع السلاح زيادة مساعدته للدول الأعضاء في بلوغ أهدافها المنشودة. |
My delegation shares the sense of optimism expressed by many delegations over the prospects for general and complete disarmament, nuclear non-proliferation and disarmament in particular. | UN | ويشاطر وفدي الشعور بالتفاؤل الذي أعرب عنه العديد من الوفود بشأن آفاق نزع السلاح العام الكامل، وعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي على وجه الخصوص. |
His delegation endorsed the proposals put forward by a number of delegations concerning the establishment of criteria and norms with respect to countermeasures to ensure that the latter were not used to harm the responsible State. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للمقترحات التي قدمها عدد من الوفود بشأن وضع معايير وضوابط للتدابير المضادة حتى لا يتم استغلالها لإلحاق الضرر بالدولة المسؤولة. |
Specific comments made by a number of delegations on some of the draft country programme documents would be conveyed to the concerned countries. | UN | وستحال التعليقات المحددة التي أدلى بها عدد من الوفود بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية. |
The PRESIDENT: Distinguished colleagues, as you are aware, since I assumed the Presidency of the Conference, I have undertaken a round of intensive consultations with a number of delegations on the programme of work of the Conference. | UN | الرئيس: الزملاء الموقرون، كما تعلمون، لقد أجريت منذ تولي مهام رئاسة المؤتمر، جولة مكثفة من المشاورات مع عدد من الوفود بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
We have to concede, however, that reconciling the views of a great number of delegations on the issue of the expansion and composition of the membership of the Security Council has proved to be more difficult. | UN | إلا أن علينا أن نسلم بأن تقريب وجهات نظر عدد كبير من الوفود بشأن مسألة توسيع وتشكيل عضوية مجلس الأمن ثبــت أنه أمر أكثر صعوبة. |
As President, and with the help of my P-6 colleagues, we have had extensive consultations with a very wide range of delegations on these matters. | UN | وبصفتي رئيسة، وبمساعدة زملائي في منتدى الرؤساء الستة، أجرينا مشاورات مستفيضة مع مجموعة واسعة جداً من الوفود بشأن المسائل المذكورة. |
We now have before us a conference room paper on the issue from the Non-Aligned Movement, and we have heard statements by a number of delegations on this matter. | UN | ومعروض علينا الآن ورقة اجتماع قدمتها حركة عدم الانحياز عن المسألة، واستمعنا إلى بيانات أدلى بها عدد من الوفود بشأن هذا الموضوع. |
The Secretariat had received a written proposal prepared by a number of delegations on concurrent proceedings which would be available in the official languages in a day or two. | UN | وقال إن اﻷمانة قد تلقت اقتراحا كتابيا من عدد من الوفود بشأن اﻹجراءات المتزامنة سوف يكون متاحا باللغات الرسمية بعد يوم أو يومين . |
(a) Feedback from delegations as to the standard of organizational and substantive services provided | UN | (أ) التعليقات المقدمة من الوفود بشأن مستوى الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة |
(b) Feedback from delegations as to the standard of organizational and substantive services provided | UN | (ب) التعليقات المقدمة من الوفود بشأن مستوى الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة |
(a) Feedback from delegations as to the standard of organizational and substantive services provided | UN | (أ) التعليقات المستقاة من الوفود بشأن مستوى الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة |
His delegation shared the concerns already expressed by a number of delegations regarding the second part of paragraph 11, which was ambiguous, and suggested that universalization of the additional protocols and the safeguards system in general might in some way be used as a condition. | UN | وإن وفده يشارك في مشاعر القلق التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن الجزء الثاني من الفقرة 11، الذي هو غامض، ويقترح استخدام عالمية البروتوكولات ونظام الضمان عموماً بطريقة ما كشرط. |
Addressing the concern raised by a number of delegations regarding the importance of independent evaluations, the secretariat said that the triennial comprehensive policy review called for a number of independent evaluations and that UNICEF was an active participant in the process. | UN | 15 - وقالت الأمانة في معرض معالجتها للشواغل التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن أهمية التقييمات المستقلة، أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات يدعو إلى إجراء عدد من التقييمات المستقلة وأن اليونيسيف تشارك بنشاط في هذه العملية. |
COMPILATION OF INPUTS from delegations on SUBJECTS LISTED IN THE PROVISIONAL PROGRAMME OF WORK | UN | تجميع المعلومات الواردة من الوفود بشأن المواضيع المدرجة في برنامج العمل المؤقت |
I very much hope that concern shown by several delegations over both the agenda for the CD and the NPT represents a seriousness of purpose that will manifest itself in terms of productive engagement on the substance in both conferences. | UN | وأملي وطيد في أن يمثل القلق الذي أعرب عنه العديد من الوفود بشأن كل من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية جدية الهدف التي ستبرز في مجال العمل المثمر بشأن الجوهر في كلا المؤتمرين. |
We consider it advisable to study seriously the suggestions of a number of delegations concerning the strengthening of the Office's institutional memory, as well as a best-practices paper that an incumbent President could draft for his or her successor so as to facilitate the transition process. | UN | ونعتبر أنه من المستصوب إجراء دراسة جادة لاقتراحات عدد من الوفود بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب، فضلا عن ورقة حول أفضل الممارسات يمكن للرئيس الذي يشغل الرئاسة أن يعدها لخلفه أو لخليفته بغية تيسير عملية الانتقال. |
Various proposals submitted by delegations under each chapter of the guidelines are reflected in the following paragraphs. | UN | وترد في الفقرات التالية مقترحات مختلفة مقدمة من الوفود بشأن كل فصل من المبادئ التوجيهية. |
Finally, the Philippines shares the view of many delegations about the need for comprehensive reform in the United Nations. | UN | أخيرا، تتشاطر الفلبين وجهة نظر العديد من الوفود بشأن الحاجة إلى إصلاح شامل في الأمم المتحدة. |