So Mia spent a lot of time in rough neighborhoods? | Open Subtitles | حتى قضى ميا الكثير من الوقت في الأحياء الخام؟ |
Not enough to be cause of death, but I wouldn't expect to see it in someone unless they'd spent a lot of time in an old attic. | Open Subtitles | لا يكفي أن يكون سبب الوفاة، ولكن لا أتوقع أن نراه في شخص ما لم يكن لديهم قضى الكثير من الوقت في العلية القديمة. |
Spent a lot of time in the tavern, did he? | Open Subtitles | أمضى الكثير من الوقت في الحانة، اليس كذلك ؟ |
Ahh! 5,000 followers? People got a lot of time on their hands. | Open Subtitles | ـ 5000 آلاف متتبّع الناس لديها الكثير من الوقت في إيديهم |
We need to spend more time at the range. | Open Subtitles | نحتاج لقضاء المزيد من الوقت في ميدان الرماية |
I don't know, you can lose track of time in a fort. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، يمكنك أن تفقد المسار من الوقت في الحصن. |
You sure spent a lot of time in bars. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد اضعت الكثير من الوقت في الحانات |
You don't spend a lot of time in trailers, do you? | Open Subtitles | أنت لا تقضين الكثير من الوقت في المقطورات أليس كذلك؟ |
You must've spent a lot of time in this hallway. | Open Subtitles | لابدّ أنّك قضيت الكثير من الوقت في هذا الرواق. |
Members had invested, and would continue to invest, a considerable amount of time in their roles without remuneration or compensation. | UN | وكان الأعضاء قد قضّوا، وسيظلون يقضّون، قدراً هائلاً من الوقت في ما يؤدونه من دور دون مكافأة أو تعويض. |
The pattern suggests that several spend a period of time in China before entering Mongolian territory. | UN | ويشير هذا النمط إلى أن العديد من هؤلاء الأشخاص يظلون فترة من الوقت في الصين قبل دخول أراضي منغوليا. |
Turns out Duke the Supervisor has been spending a lot of time in an old warehouse. | Open Subtitles | وبدى لنا ان ديوك هو المشرف وكان يقضي الكثير من الوقت في مستودع قديم |
You spend a lot of time in this memory. | Open Subtitles | أنت تقضي الكثير من الوقت في تلك الذكرى |
Often, we also waste a lot of time on ideological debates that further obscure the true objectives of development. | UN | كما أننا، في كثير من الأحيان، نهدر الكثير من الوقت في مناقشات أيديولوجية تزيد من الالتباس حول الأهداف الحقيقية للتنمية. |
On rest days, women spend twice the amount of time on housework as on working days. | UN | وفي أيام الراحة، تقضي المرأة من الوقت في عملها المنزلي ضعف ما تقضيه في أيام العمل. |
I've spent a lot of time on women's websites, but none of this stuff ever came up. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في مواقع إلكترونية للنساء، لكن لم تظهر أي من هذه الأشياء قط. |
Maybe if you cared to spend more time at home. | Open Subtitles | ربما لو أهتممتي بقضاء المزيد من الوقت في البيت |
Because you obviously have a lot of time to spend at the gym and so would she, and I don't even know why we're having this conversation. | Open Subtitles | لانهُ كما هو واضح انت تقضي الكثير من الوقت في الجيم .. وهي ايضاً , و لا اعلم حتى لماذا نحنُ نخوض هذهِ المحادثة |
Probably just a little too much time in the hole. | Open Subtitles | ربما من مجرد امضاء الكثير من الوقت في الحفرة. |
We welcome them today and are pleased that they have been able to find the time in their busy schedules to attend our meeting. | UN | إننا نرحب بهما اليوم ويسرنا أنهما قد وجدا متسعاً من الوقت في جدولهما المكتظ لحضور اجتماعنا. |
Most of their time is spent on farming and housework and very little on learning and participating in community meetings. | UN | ويقضين معظم أوقاتهن في الزراعة والأعمال المنـزلية ويقضين القليل من الوقت في التعلم والمشاركة في اجتماعات المجتمع المحلي. |
Once again, we are basing our position on information compiled by the Belgian delegation, which indicates that, while the Council met in private consultations 44 per cent of the time during the second half of 2006, that percentage increased slightly to 45.5 in 2007 and then fell to 41.4 in the first half of 2008. | UN | ومرة أخرى، نبني موقفنا على أساس المعلومات التي ولَّفها الوفد البلجيكي، والتي تشير إلى أنه بينما اجتمع المجلس في مشاورات خاصة بنسبة 44 في المائة من الوقت في النصف الثاني من عام 2006، فإن هذه النسبة ارتفعت قليلا إلى 45.5 في المائة عام 2007، لتنخفض لاحقاً إلى 41.4 في المائة في النصف الأول من عام 2008. |
As a result, staff spend a considerable amount of time engaged in manual processing rather than monitoring, analysis or activities related to quality control. | UN | ونتيجة لذلك ينفق الموظفون قسطا كبيرا من الوقت في القيام بالتجهيز اليدوي بدل الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالرصد أو التحليل أو مراقبة الجودة. |
I've invested a lot of time into this house. | Open Subtitles | انا استثمرت العديد من الوقت في هذا المنزل. |
You know you spend a lot more time in my office than I do, right? | Open Subtitles | كنت أعلم أنك تنفق الكثير المزيد من الوقت في مكتبي مما أفعل، أليس كذلك؟ |
Regarding language problems, i.e. the necessity for exporters to provide translations of all necessary documentation, additional time should be provided in that connection. | UN | وفيما يتعلق بمشاكل اللغة، أي ضرورة ترجمة جميع المستندات اللازمة، يحتاج المصدرون إلى مزيد من الوقت في هذا الصدد. |