The task of strengthening the role of institutions or international agencies happens as they reach the highest possible degree of legitimacy. | UN | وتصير مهمة تعزيز دور مؤسسة من المؤسسات أو وكالة من الوكالات الدولية واردة حينما تبلغ أعلى مراتب المشروعية الممكنة. |
These laws should be developed in consultation with civil society and with technical advice from relevant international agencies. | UN | وينبغي وضع هذه القوانين بالتشاور مع المجتمع المدني والحصول على المشورة الفنية من الوكالات الدولية ذات الصلة. |
Almost all projects were implemented jointly by State bodies and civic organizations with the support of international agencies. | UN | ونفذت جميع المشاريع تقريبا بالمشاركة بين الهيئات الحكومية والمنظمات المجتمعية، وبدعم من الوكالات الدولية. |
A number of international agencies are assisting Governments through capacity-building programmes in this regard. | UN | ويقوم عدد من الوكالات الدولية بمساعدة الحكومات من خلال برامج بناء القدرات في هذا الصدد. |
Recommendations made by OHCHR and other international agencies were discussed by the Ad Hoc Committee and are reflected, to some extent, in the final text of both instruments. | UN | ونوقشت توصيات المفوضية وغيرها من الوكالات الدولية في اللجنة المخصصة، وأدرجت إلى حد ما في النص النهائي لكلا الصكين. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Bangkok were invited to attend as observers. | UN | وإضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بانكوك للمشاركة بصفة مراقب. |
This action within countries should be recommended to Governments and supported by international agencies. | UN | وأشار إلى ضرورة توصية الحكومات بالقيام بهذا العمل داخل البلدان وضرورة دعمه من الوكالات الدولية. |
It was therefore appropriate that the issue of children's rights had assumed a high profile in the United Nations and other international agencies. | UN | لذلك فإنه من الملائم أن تأخذ قضية حقوق الأطفال اهتماما كبيرا في الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية. |
It also notes that insufficient attention has been paid to refugee women, including through failure to seek the support of relevant international agencies. | UN | كما تلاحظ عدم كفاية الاهتمام المولى إلى اللاجئات، ومن بينه عدم القيام بطلب دعم من الوكالات الدولية ذات الصلة. |
It also notes that insufficient attention has been paid to refugee women, including through failure to seek the support of relevant international agencies. | UN | كما تلاحظ عدم كفاية الاهتمام المولى إلى اللاجئات، ومن بينه عدم القيام بطلب دعم من الوكالات الدولية ذات الصلة. |
Problems of food and clothing in the prison had been solved with the help of a number of international agencies. | UN | وقد عولجت مشاكل اﻷغذية والملابس في السجن بمساعدة عدد من الوكالات الدولية. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Bangkok were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بانكوك للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Seoul were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Tokyo were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في طوكيو للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Sana'a were invited to attend as observers. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في صنعاء للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Beijing were invited to attend as observers. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بيجين للحضور بصفة مراقب. |
Mauritius has not received any other form of assistance from other international agencies or States bilaterally or multilaterally. | UN | ولم تتلق موريشيوس أي شكل آخر من أشكال المساعدة من الوكالات الدولية الأخرى أو الدول، بصورة ثنائية أو متعددة الأطراف. |
The Bali Process initiative had become a collaborative effort of over 50 countries and many international agencies. | UN | وأشار إلى أن مبادرة عملية بالي أصبحت جهداً تعاونياً يضم أكثر من 50 بلداً وكثيراً من الوكالات الدولية. |
Those funds are complemented with external funds from international agencies. | UN | وتكمِّل هذه الأموال أموالٌ خارجية من الوكالات الدولية. |
She would also like to know what kind of assistance Togo was seeking from international agencies to conduct such programmes. | UN | وأضافت أنها تود أن تعرف نوع المساعدة التي تلتمسها توغو من الوكالات الدولية لتنفيذ مثل هذه البرامج. |
Accounts receivable from inter-agencies | UN | الحسابات المستحقة القبض من الوكالات الدولية |