ويكيبيديا

    "من الوكالات المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral agencies
        
    • from multilateral
        
    The Institute receives funding for its work from multilateral agencies, bilateral donors, Indian Foundations as well as the government. UN ويتلقى المعهد التمويل اللازم لعمله من الوكالات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الهندية إضافة إلى الحكومة.
    IMF, World Bank and other multilateral agencies UN صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات المتعددة الأطراف
    This fund will not self-execute its programmes: it will fund them but will entrust their execution either to the countries themselves or to other multilateral agencies. UN ولن يتولى هذا الصندوق تنفيذ برامجه بنفسه: إذ سيمولها لكن سيعهد بتنفيذها إما إلى البلدان نفسها أو إلى غيره من الوكالات المتعددة الأطراف.
    In both cases, most of the financing will come from multilateral agencies while the balance will be provided by the Governments of industrialized countries. UN وفي كلتا الحالتين فإن الجانب الأكبر من التمويل سيأتي من الوكالات المتعددة الأطراف بينما توفر حكومات البلدان الصناعية الرصيد المتبقي.
    Consequently, such economies must continue to rely on support from multilateral agencies while they gradually upgrade their financial systems as their economic development process progress. UN وبالتالي، يجب أن تستمر هذه الاقتصادات في الاعتماد على الدعم المقدم من الوكالات المتعددة الأطراف وأن تطور في هذه الأثناء تدريجيا نظمها المالية مع تقدم عملية تنميتها الاقتصادية.
    In some cases where there was insufficient access to private external resources, financing from official sources, especially loans from multilateral agencies, also played a key role in covering the deficit. UN وفي بعض الحالات، عندما لم تتوفر فرص للحصول على موارد خارجية خاصة، لعب التمويل من المصادر الرسمية ولا سيما القروض المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف دورا رئيسيا في تغطية العجز.
    In addition, ECLAC has been able to mobilize resources from multilateral agencies in the region, such as the Latin American Reserve Fund and the Corporación Andina de Fomento. UN وقد تمكنت اللجنة أيضا من حشد موارد من الوكالات المتعددة الأطراف في المنطقة، مثل صندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية ومؤسسة تنمية الأنديز.
    The next step was to identify the appropriate response of the multilateral agencies to the agreements reached. Also, each Member State must ensure that there was early movement on the implementation process. UN وأضاف أن الخطوة التالية هي تحديد الاستجابة المناسبة من الوكالات المتعددة الأطراف للاتفاقات التي تم التوصل إليها في القمة، كما يجب على كل دولة أن تؤمِّن التحرُّك المبكِّر نحو عملية التنفيذ.
    It has developed from conducting ad hoc seminars and workshops in the early years to today's multi-year multicomponent projects developed as a result of in-country assessment of needs with the involvement of civil society and United Nations partners and in consultation with bilateral or other multilateral agencies. UN فقد تطور عمله من تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل المخصصة في سنواته الأولى إلى مشاريع الحاضر المتعددة العناصر والسنوات والتي يجري وضعها بناء على تقييم الاحتياجات على المستوى القطري بمشاركة المجتمع المدني وشركاء الأمم المتحدة وبالتشاور مع الوكالات الثنائية أو غيرها من الوكالات المتعددة الأطراف.
    Several speakers expressed regret that so far there had been little funding available from multilateral agencies and donors to reduce the cultivation of cannabis, including through alternative development programmes. UN وأعرب عدة متحدثين عن أسفهم لأنه لم يتح حتى الآن سوى قدر ضئيل من التمويل من الوكالات المتعددة الأطراف ومن الجهات المانحة لأجل الحد من زراعة القنب بما في ذلك من خلال برامج التنمية البديلة.
    This means that there has to be synergy, coordination and harmony between its activities and those of other multilateral agencies in the field of economic development. UN وهذا يعني ضرورة وجود تآزر وتنسيق وتواؤم بين أنشطتها وأنشطة غيرها من الوكالات المتعددة الأطراف في مجال التنمية الاقتصادية.
    5. Requests the Executive Director to encourage contributions from multilateral agencies, Governments, the private sector and civil society for the establishment of the special fund; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشجع المساهمات من الوكالات المتعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل إنشاء الصندوق الخاص؛
    One delegate identified the reason for slower-than-expected progress as the shortage of capacity in government to implement the reforms and called on UNCTAD, other multilateral agencies and the donor community to provide increased support for capacity-building and implementation of the recommendations. UN ونسب أحد المندوبين بطء التقدم المحرز عما كان متوقعاً إلى افتقار الحكومة للقدرة على تنفيذ الإصلاحات، ودعا الأونكتاد وغيره من الوكالات المتعددة الأطراف ومجتمع المانحين إلى توفير مزيد من الدعم لبناء القدرات وتنفيذ التوصيات.
    5. Requests the Executive Director to encourage contributions from multilateral agencies, Governments, the private sector and civil society for the establishment of the special fund; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشجع المساهمات من الوكالات المتعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل إنشاء الصندوق الخاص؛
    Over the past 50 years much progress has been achieved in economic and social advancement globally, and the role of the United Nations, other multilateral agencies and bilateral partners in this regard deserves our full recognition and continuing support. UN لقد تحقق تقدم كبير على مدى السنوات الخمسين الماضية، في النهضة الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، ويستحق الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة، وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف والشركاء الثنائيون في هذا الصدد اعترافنا الكامل به ودعمنا المستمر له.
    In addition, the Centre cooperates with a network of other multilateral agencies, ranging from the United Nations Development Programme, the International Monetary Fund and the World Bank to L'Agence intergouvernementale de la francophonie and the Commonwealth secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون المركز مع شبكة من الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى، تتراوح ما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والهيئة الحكومية الدولية للفرانكفونية وأمانة الكومنولث.
    The registry allows its users to select appropriate indicators to monitor a country's epidemic and response and specifically highlights the harmonized indicators that have been endorsed by a wide range of multilateral agencies and international organizations. UN ويتيح السجل لمستخدميه اختيار المؤشرات المناسبة لرصد الوباء في بلد معين وجهود التصدي له، كما ويسلط الضوء تحديداً على المؤشرات المتوائمة التي تحظى بتأييد طائفة واسعة من الوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية.
    Some speakers noted that, compared with the eradication of opium poppy and coca bush, there was little funding available from multilateral agencies and donors to reduce the cultivation of cannabis, including alternative development programmes. UN ولاحظ بعض المتحدثين أن هناك أموالا قليلة متاحة من الوكالات المتعددة الأطراف والمانحين لتقليص زراعة القنب، بما في ذلك لبرامج التنمية البديلة، مقارنة بما هو الحال فيما يتعلق بالقضاء على خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا.
    This could deepen the differences among developing countries in terms of access to the international capital markets, which would oblige less well-endowed or more macroeconomically vulnerable countries to rely more heavily on financing from multilateral agencies or on more expensive financing under less advantageous conditions. UN وقد يعمق هذا الفروق بين البلدان النامية من حيث إمكانية الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية، الأمر الذي قد يحمل البلدان الأقل حظاً في الموارد أو البلدان ذات الاقتصادات الكلية الأكثر ضعفاً على الاعتماد بشكل أكبر على التمويل من الوكالات المتعددة الأطراف أو على تمويل أكثر كلفة في ظل ظروف غير مواتية.
    In the first stage (19851995) development financial institutions had set up venture capital funds. Guidelines had been issued and support had been received from multilateral agencies. UN خلال المرحلة الأولى (1985-1995)، أنشأت مؤسسات التمويل الإنمائي رؤوس أموال مجازفة وجرى إصدار مبادئ توجيهية كما تم الحصول على دعم من الوكالات المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد