Funding from UNDP core funds continues to decrease. | UN | من ناحية ثانية، واصل تمويل المشاريع من أموال أساسية من اليونديب انخفاضه. |
One third of UNIDO staff members had been financed from overhead funds from UNDP. | UN | وكان ثلث وظائف موظفي اليونيدو يُموّل من الأموال العامة من اليونديب. |
Funding from UNDP, Global Environment Facility and Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol would continue as dollar-based. | UN | وسوف يستمر استخدام الدولار كأساس للتمويل المقدم من اليونديب ومرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
The European Union supported UNIDO’s intention to attract financing, inter alia, from UNDP and the private sector. | UN | وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لاعتزام اليونيدو اجتذاب تمويل من اليونديب والقطاع الخاص ، ضمن جهات أخرى . |
Implementation of the industrial policy programme subcomponent was made possible by the allocation of SPPD funds by UNDP. | UN | وأمكن تنفيذ العنصر الفرعي لبرنامج السياسة الصناعية بفضل تخصيص أموال من اليونديب في اطار دعم وضع السياسات والبرامج. |
4. The Director-General also stated during the meeting that he would like to obtain an equally clear and firm commitment from UNDP on the continued implementation of the Agreement. | UN | 4- وذكر المدير العام أيضا خلال الاجتماع أنه يأمل في أن يحصل من اليونديب على ذات الالتزام الواضح والراسخ بمواصلة تنفيذ الاتفاق. |
Cash drawings from UNDP | UN | المسحوبات النقدية من اليونديب |
Cash drawings from UNDP | UN | مسحوبات نقدية من اليونديب |
While the UNIDO programme is considered an important poverty reduction tool through its emphasis on job creation, implementation has been hampered by lack of funding, although there were encouraging signs that SPPD funding might be forthcoming from UNDP. | UN | وفي حين أن برنامج اليونيدو يعتبر أداة هامة لتقليل الفقر من خلال تركيزه على ايجاد فرص العمل، تعرقل التنفيذ بسبب قلة التمويل، إلا أنه كانت هناك مؤشرات مشجعة على احتمال ورود تمويل من اليونديب في اطار دعم وضع السياسات والبرامج. |
Cash drawings from UNDP | UN | المسحوبات النقدية من اليونديب |
Cash drawings from UNDP | UN | المسحوبات النقدية من اليونديب |
Cash drawings from UNDP | UN | مسحوبات نقدية من اليونديب |
Cash drawings from UNDP | UN | المسحوبات النقدية من اليونديب |
Financial support from UNDP can be provided mainly within the context of country cooperation frameworks, but UNDP is also ready to help interested Governments to raise additional funds for activities developed in cooperation, as well as to explore the possibility for cooperation with the Centre in regional and global activities. | UN | ويمكن تقديم الدعم المالي من اليونديب أساسا في سياق أطر التعاون القطرية ، ولكن اليونديب على استعداد أيضا لمساعدة الحكومات المهتمة على حشد أموال اضافية لﻷنشطة التي تصاغ بالتعاون ، وعلى استعداد أيضا لبحث امكانية التعاون مع المركز في اﻷنشطة الاقليمية والعالمية . |
2.13 Funds under inter-organization arrangements representing income from UNDP and UNDP trust funds are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure. | UN | 2-13 الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات، التي تمثل إيرادات من اليونديب ومن صناديق اليونديب الاستئمانية، يبلّغ عنها بنفس طريقة الإبلاغ عن النفقات الإجمالية وفقا لإجراءات اليونديب، التي تقضي بأن تعدل المخصصات لكي تساوي النفقات الفعلية. |
2.14 Funds under inter-organization arrangements representing income from UNDP and UNDP trust funds are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure. | UN | 2-14 الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات، التي تمثل إيرادات من اليونديب ومن صناديق اليونديب الاستئمانية يبلّغ عنها بنفس طريقة الإبلاغ عن النفقات الإجمالية وفقا لإجراءات اليونديب، التي تقضي بأن تعدل المخصصات لكي تساوي النفقات الفعلية. |
2.13 Funds under inter-organization arrangements representing income from UNDP and UNDP trust funds are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure. | UN | 2-13 الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات، التي تمثل إيرادات من اليونديب ومن صناديق اليونديب الاستئمانية يبلّغ عنها بنفس طريقة الإبلاغ عن النفقات الإجمالية وفقا لإجراءات اليونديب، التي تقضي بأن تعدّل المخصصات لكي تساوي النفقات الفعلية. |
2.13 Funds under inter-organization arrangements representing income from UNDP and UNDP trust funds are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure. | UN | 2-13 الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات، التي تمثل إيرادات من اليونديب ومن صناديق اليونديب الاستئمانية يبلّغ عنها بنفس طريقة الإبلاغ عن النفقات الإجمالية وفقا لإجراءات اليونديب، التي تقضي بأن تعدّل المخصصات لكي تساوي النفقات الفعلية. |
· Lack of budget for HUOs beyond the operational support provided by UNDP. | UN | ● عدم وجود ميزانية مرصودة لرؤساء عمليات اليونيدو أبعد نطاقا من الدعم العملياتي المقدّم من اليونديب. |
20. The decrease in technical cooperation activities during the last decade is obvious; it is mainly due to the reduction of funding by UNDP. | UN | 20- إن انخفاض أنشطة التعاون التقني خلال العقد الماضي واضح؛ ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى انخفاض التمويل المقدم من اليونديب. |
Procedures for the granting of executing agency status by UNDP were well advanced at the time the present report was written. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير كانت الاجراءات الخاصة بالحصول من اليونديب على مركز وكالة منفذة قد قطعت شوطا بعيدا . |