ويكيبيديا

    "من انبعاثات غازات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gas emissions
        
    • gas emission
        
    • gases emissions
        
    • gas abatement
        
    • emissions of
        
    • their emissions
        
    • of GHG emissions
        
    Producing only 3.8 per cent of greenhouse gas emissions, our continent is the most affected by global warming. UN وقارتنا، التي تنتج 3.8 في المائة فقط من انبعاثات غازات الدفيئة، هي الأشد تأثرا بالاحترار العالمي.
    These were regarded as a means to improve labour productivity and health indicators and reduce greenhouse gas emissions. UN واعتُبرت هذه الأمور وسيلة لتحسين إنتاجية اليد العاملة ومؤشرات الصحة والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    A number of Parties are considering implementing standards and other regulatory instruments that will reduce greenhouse gas emissions. UN وينظر عدد من الأطراف حالياً في تطبيق معايير وأدوات تنظيمية أخرى تحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    It is estimated that 10 such centres would offset approximately 5,000 tons of greenhouse gas emissions per year. UN ويقدَّر أن 10 من هذه المراكز سوف تلغي ما يقرب من 000 5 طن من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري سنوياً.
    Estimation of Secretariat greenhouse gas emissions; reduced carbon emissions UN تقدير ما تنتجه الأمانة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري؛ خفض انبعاثات الكربون.
    ii Undertake efforts to reduce our greenhouse gas emissions to the extent possible; and UN ' 2` بذل جهود قدر الإمكان للحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري؛
    We must now shift the focus to reducing greenhouse gas emissions. UN ويجب أن نتحول بتركيزنا الآن إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    OIOS recommended that the focus be placed on implementing concrete measures for reducing greenhouse gas emissions, especially emissions as a result from official travel. UN وأوصى المكتب بأن ينصب التركيز على تنفيذ تدابير ملموسة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وخاصة الانبعاثات الناشئة عن السفر في مهام رسمية.
    OIOS recommended that the focus be placed on implementing concrete measures for reducing greenhouse gas emissions, especially emissions as a result from official travel. UN وأوصى المكتب بأن ينصب التركيز على تنفيذ تدابير ملموسة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وخاصة الانبعاثات الناشئة عن السفر في مهام رسمية.
    Although Africa contributes only about 3.8 percent of total greenhouse gas emissions, countries of the continent are among the most vulnerable to climate change in the world. UN بالرغم من أن أفريقيا تسهم بنحو 3,8 في المائة فقط من انبعاثات غازات الدفيئة، فإن القارة من أكثر المناطق تأثرا بتغير المناخ في العالم.
    This statement effectively commits the organisation to reduce greenhouse gas emissions and explore budgetary modalities of purchasing carbon offsets to eventually reach climate neutrality by the end of 2009. UN ويلزم هذا البيان المنظمة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة ويستكشف طرائق الميزانية في شراء موازنة الكربون للتوصّل في نهاية المطاف إلى الحياد المناخي بحلول نهاية 2009.
    Today we again see a definite shift, this time towards a greater concern about the environment and the necessity to reduce greenhouse gas emissions by the transport sector. UN واليوم، نشاهد ثانيةً تحولاً لا لبس فيه، يتركَّز هذه المرة على قلق متنامٍ بشأن البيئة وضرورة الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في قطاع النقل.
    It protects forests by reducing the use of fossil fuels, thus minimizing greenhouse gas emissions. UN وهو يحمي الغابات من خلال الحد من استخدام الوقود الأحفوري، وبالتالي التقليل من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Green jobs include those that reduce the consumption of energy, water and raw materials and that lower greenhouse gas emissions. UN وتشمل الوظائف المواتية للبيئة الوظائف التي تقلل من استهلاك الطاقة والمياه والمواد الخام وتخفّض من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Promoting rural development and mitigating greenhouse gas emissions in China UN تعزيز التنمية الريفية والتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في الصين
    Tourism is estimated to account for 5 per cent of global greenhouse gas emissions, in particular through transport. UN ويقدر أن السياحة مسؤولة عن 5 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ولا سيما من خلال وسائل النقل.
    Additional services have emerged related to greenhouse gas emissions reductions and trading of emission rights. UN ونشأت خدمات إضافية متصلة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة والتجارة في الحقوق المتصلة بالانبعاثات.
    The United States welcomes the reference in this document to the issue of climate change and is committed to reducing greenhouse gas emissions. UN والولايات المتحدة ترحب بالإشارة في هذه الوثيقة إلى مسألة تغير المناخ، وهي ملتزمة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    In particular, developed countries must make a commitment to reduce greenhouse gas emissions within specified time-frames. In that connection, his delegation supported the position reflected in the protocol of the Alliance of Small Island States. UN ولا بد أن تلتزم البلدان المتقدمة النمو بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة في أقرب وقت ممكن، وفي هذا الصدد، تؤيد غيانا موقف تحالف الدول الجزرية الصغيرة الذي أعربت عنه في بروتوكولها.
    A country with a higher elasticity of greenhouse gas emissions would therefore share a lower burden in greenhouse gas emission limitation. UN ومن ثم فإن البلد الذي توجد لديه مرونة أعلى لانبعاثات غازات الدفيئة يتقاسم عبئاً أقل في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Monographs on urban transport management practices and technologies to reduce greenhouse gases emissions and air pollution in cities, distributed as hard copies and accessible through the Internet UN رسائل عن الممارسات والتكنولوجيات لإدارة النقل في المناطق الحضرية للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة وتلوث الهواء في المدن، موزعة في نسخ مطبوعة ويمكن الحصول عليها من خلال الإنترنت.
    Australia''s Greenhouse gas abatement Plan has provided grants to projects that reduce GHG emissions in industry. UN وفي أستراليا، يقدم البرنامج الخاص بالحد من غازات الدفيئة منحاً للمشاريع التي تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة في الصناعة.
    Noting that the largest share of historical and current global emissions of greenhouse gases has originated in developed countries, UN وإذ تلاحظ أن النسبة الأكبر من انبعاثات غازات الدفيئة العالمية، تاريخياً وحالياً، قد نشأت في بلدان متقدمة،
    Moreover, they failed to recognize the principle of common but differentiated responsibility or to adequately reduce their emissions of greenhouse gases. UN والأكثر من ذلك أنها لم تعترف بمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة، أو التقليل بصورةٍ كافية من انبعاثات غازات الدفيئة فيها.
    This comparison exercise reveals possible mistakes in the sector responsible for the largest amount of GHG emissions. UN فعملية المقارنة هذه تكشف اﻷخطاء الممكنة في القطاع المسؤول عن أكبر كمية من انبعاثات غازات الدفيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد