ويكيبيديا

    "من انبعاثات غاز الدفيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greenhouse gas emissions
        
    • of GHG emissions
        
    • curbing greenhouse-gas emissions
        
    • greenhouse gases
        
    • greenhouse gas emission
        
    The receipts could be directed in part to defray the cost to developing countries of reducing greenhouse gas emissions in the context of their national policies to promote sustainable development. UN ويمكن توجيه الإيرادات في جزء منها لسداد التكاليف التي تتكبدها البلدان النامية في الحد من انبعاثات غاز الدفيئة في سياق سياساتها الوطنية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    We know the catastrophic consequences of failing to reduce global greenhouse gas emissions. UN ونحن نعرف العواقب الكارثية للإخفاق في الحد من انبعاثات غاز الدفيئة العالمية.
    Several good practices for reducing greenhouse gas emissions from agriculture were described in the discussion. UN وطرحت في المناقشة عدة ممارسات جيدة للحد من انبعاثات غاز الدفيئة الناتجة عن الزراعة.
    Deforestation and forest degradation contribute nearly 20 per cent of greenhouse gas emissions. UN أما إزالة الغابات وتدهورها فيسهمان تقريبا بنسبة 20 في المائة من انبعاثات غاز الدفيئة.
    Thus, we must do our utmost to significantly reduce greenhouse gas emissions. UN ولذا، علينا أن نبذل قصارى جهدنا للتقليل من انبعاثات غاز الدفيئة إلى حد كبير.
    This is the most effective way to improve access to energy, to promote energy efficiency and to reduce greenhouse gas emissions. UN وهذه هي أنجع السّبُل لتحسين فرص الوصول إلى الطاقة وتعزيز كفاءة الطاقة والحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    :: consideration of the fact that evolution of the world's energy systems will be at the core of efforts to reduce greenhouse gas emissions. UN :: اعتبار أن تطور نظم الطاقة العالمية سيكون محور الجهود المبذولة من أجل الحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    This would facilitate farmers' efforts to minimize greenhouse gas emissions. UN وهذا من شأنه أن يُسهّل الجهود التي يبذلها المزارعون للتقليل إلى أدنى حد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    As it pursues development, Albania will continue to maintain its low level of greenhouse gas emissions. UN وبينما تسعى ألبانيا إلى تحقيق التنمية، ستواصل الحفاظ على مستواها المنخفض من انبعاثات غاز الدفيئة.
    Some industrialized countries are not even attempting to shoulder their international responsibilities and commitments to reduce greenhouse gas emissions. UN وبعض البلدان الصناعية لا تحاول حتى أن تتحمل مسؤولياتها والتزاماتها الدولية بالحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    Developed countries must make unilateral, meaningful and unconditional commitments to reducing greenhouse gas emissions. UN ولا بد للبلدان المتقدمة النمو من أن تلتزم بصورة أحادية ومجدية وبدون شروط بالحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    For that to occur we must take specific action to limit greenhouse gas emissions. UN وحتى يحدث ذلك، يجب أن نتخذ إجراءات محددة للحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    for urgent action to be undertaken to reduce greenhouse gas emissions and for there to be further commitments in the future by all major emitters; UN :: اتخاذ إجراءات عاجلة للتقليل من انبعاثات غاز الدفيئة ومواصلة التزام جميع البلدان التي تتسبب بمعظم الانبعاثات بذلك؛
    We will continue to stress the urgent need for developed countries to exert strong leadership in the reduction of greenhouse gas emissions. UN وسنواصل التشديد على الحاجة الماسة إلى أن تقود البلدان المتقدمة نمواً عملية الحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    Domestic reforms would target the energy sector, which had accounted for 91 per cent of the country's greenhouse gas emissions in 2008. UN وسوف تُوجَّه الإصلاحات الداخلية صوب قطاع الطاقة، الذي شكل نسبة 91 في المائة من انبعاثات غاز الدفيئة المنبعثة من البلد عام 2008.
    Negotiations must continue in order to ensure the adoption of an adequate post-Kyoto road map and an international mechanism to reduce greenhouse gas emissions. UN ويجب استمرار المفاوضات لضمان اعتماد خريطة طريق مناسبة لمرحلة ما بعد كيوتو وآلية دولية للحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    It hoped that, at the third session of the Conference of the Parties to the Framework Convention, agreement would be reached on stronger commitments to the reduction of greenhouse gas emissions in the twenty-first century. UN وتأمل المنظمة في أن يتم التوصل، في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية، إلى اتفاق بشأن الالتزام بتعهدات أقوى فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غاز الدفيئة في القرن الحادي والعشرين.
    The Governments involved have formally agreed to support and continue to operate the stations, which will enhance their capacity to participate in the debate on global warming and involve them in reducing greenhouse gas emissions. UN وقد وافقت الحكومات المعنية على دعم هذه المحطات ومواصلة تشغيلها مما سيعزز قدرتها على المشاركة في المناقشة الجارية بشأن الاحترار العالمي، واشراكها في التقليل من انبعاثات غاز الدفيئة.
    Steps must be taken to reduce greenhouse gas emissions to stop the sea level rise, which, if left unchecked, could destroy entire cultures. UN ونبه إلى ضرورة اتخاذ الخطوات الكفيلة بالحد من انبعاثات غاز الدفيئة لوقف ارتفاع مستوى مياه البحر، والذي لو أُهمل قد يفضي إلى تدمير ثقافات بكاملها.
    Industrialized countries, which have contributed about 80 per cent of GHG emissions since the 1800s and contribute 50 per cent at present, should carry the heavier burden of mitigation. UN فالبلدان الصناعية التي سببت نحو 80 في المائة من انبعاثات غاز الدفيئة منذ بداية القرن التاسع عشر وتسبب الآن 50 في المائة منها، ينبغي أن تتحمل أثقل عبء من تدابير التخفيف.
    And, of course, there is nuclear energy. Some 25 developing countries are now considering constructing nuclear power plants, in order to address the twin challenges of ensuring reliable energy supplies and curbing greenhouse-gas emissions. News-Commentary وبالطبع هناك الطاقة النووية . يوجد حاليا حوالي 25 دولة نامية تنظر في انشاء محطات طاقة نووية من اجل التعامل مع التحدي المزدوج المتمثل في التحقق من وجود موارد طاقة يمكن التعويل عليها والحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    This is one of Central Africa's major contributions to global efforts to reduce greenhouse gases. UN وهذا يمثل أحد الإسهامات الرئيسية لوسط أفريقيا للجهود العالمية للحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    Having considered the request by the Government of Belarus communicated to the secretariat on 21 October 2005 to be assigned a quantified greenhouse gas emission limitation and reduction commitment under Article 3 of 95 per cent of the 1990 level in the commitment period 2008 to 2012 and to introduce an appropriate amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وقد نظر في الطلب الذي أرسلته حكومة بيلاروس إلى الأمانة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتحديد التزام كمي لبيلاروس للحد من انبعاثات غاز الدفيئة وخفضها، بموجب المادة 3، بنسبة 95 في المائة من مستوى عام 1990، في فترة الالتزام الممتدة من عام 2008 إلى عام 2012 وإدخال التعديل المناسب على المرفق باء لبروتوكول كيوتو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد