ويكيبيديا

    "من انتظار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of waiting for
        
    • wait for
        
    • in awaiting
        
    • of expecting
        
    • waiting for a
        
    • await
        
    • in expecting
        
    • than to wait
        
    Are you tired of waiting for sanctions to work? Open Subtitles هل تعبتما من انتظار أن تأتي العقوبات بنتيجة؟
    Instead of waiting for others to make the opening move, it is essential that everybody should look at what they themselves can do at this juncture. UN وبدلاً من انتظار قيام الآخر باتخاذ الخطوة الأولى، لا بد من أن ينظر كل واحد إلى ما يفعله هو منذ هذه اللحظة.
    It was informed, at the same time, that the mediator, tired of waiting for the signing ceremony to begin, had gone; UN وأُبلغ الوفد أيضا بأن الوسيط قد انسحب لأنه تعب من انتظار بداية حفل التوقيع؛
    It would be the height of folly and irresponsibility to wait for another round of speculative currency attacks to jolt us into action. UN وليس هناك ما هو أشد حماقة أو افتقارا للمسؤولية من انتظار أن تستفزنا للعمل جولة أخرى من هجمات المضاربة بالعملات.
    As no other statutory provisions exist in this field, there would be no point in awaiting court decisions. UN ونظراً لعدم وجود أي أحكام قانونية أخرى في هذا الميدان، لا جدوى من انتظار قرارات المحكمة.
    :: Inclusive and informal consultations to establish the terms of reference of negotiations before they begin instead of expecting them to be defined in situ. UN :: إجراء مشاورات شاملة وغير رسمية لتحديد اختصاصات المفاوضات قبل الشروع فيها، بدلا من انتظار تحديدها في سياق المفاوضات.
    I got here way too early, so I've just been standing outside, kind of waiting for my opportunity to enter. Open Subtitles وصلت إلى هنا الطريقة في وقت مبكر جدا، حتى لقد فقط كان يقف خارج، نوع من انتظار فرصة لي بالدخول.
    Instead of waiting for an overthrow, the Empress plans to leave her city... immediately. Open Subtitles بدلا من انتظار محاولة لقلب نظام الحكم خططت الامبراطورة لمغادرة مدينتها على الفور
    I know you're tired of waiting for an explanation, so I'm here to give you one. Open Subtitles أعلم بأنّك سئمت من انتظار ذلك التوضيح .. لذلك أنا هنا لإخبارك به ..
    I'm tired of waiting for things to happen. Open Subtitles انا قلق من انتظار حدوث اشياء معينه و انا مراهن عليه اليوم
    Going off alone, half-cocked, instead of waiting for much-needed backup. Open Subtitles من الجنون أن تذهب بمفردها . لتحطمها بدلاً من انتظار لمزيد من الدعم
    I'm sick of waiting for these bastards. I swear, I want'em to come back. Open Subtitles لقد مللت من انتظار هؤلاء الاوغاد اقسم انني اتمنى عودتهم
    This is a sour man, a lonely man, who's tired of waiting for the breaks that come to others but never to him. Open Subtitles إنه رجل فظ، رجل وحيد، تعب من انتظار الترقيات التي تذهب للآخرين ولم تؤول إليه.
    I'm getting tired of waiting for that old fool to die. Open Subtitles لقد تعبت من انتظار ذلك الاحمق الكبير ليموت
    The film looks at causes of neglect and marginalization in global society today and suggests ways that diverse cultures can now work together to solve most of their problems instead of waiting for unconcerned governments to do it for them. UN ويتناول الفيلم مسببات الإهمال والتهميش في المجتمع العالمي المعاصر، ويقترح طرقا يمكن من خلالها للثقافات المختلفة أن تعمل معا لحل معظم مشاكلها بدلا من انتظار أن يأتي الحل من حكومات لا يعنيها الأمر.
    However, it has recently been decided that, instead of waiting for the completion of Phase II of the project, ICAP will consider the standard for adoption. UN بيد أنه تم مؤخراً اتخاذ قرار، يقضي بدلاً من انتظار استكمال المرحلة الثانية من المشروع، بأن ينظر معهد المحاسبين القانونيين في باكستان في المعيار بقصد اعتماده.
    Personnel are encouraged to be attentive to signs of domestic violence and to intervene rather than wait for women to file a report. UN ويتم تشجيع الموظفين على الانتباه إلى دلائل العنف العائلي وعلى التدخل بدلاً من انتظار تحرك المرأة.
    As no other statutory provisions exist in this field, there would be no point in awaiting court decisions. UN ونظراً لعدم وجود أي أحكام قانونية أخرى في هذا الميدان، لا جدوى من انتظار قرارات المحكمة.
    Instead of expecting some 100 managers to make individual decisions each year regarding their needs, an agency-wide committee forecasts future needs and engages in university recruitment at a time when it can attract the best and the brightest. UN وبدلا من انتظار قرابة ١٠٠ من المديرين لاتخاذ قرارات فردية كل سنة بشأن احتياجاتهم، تقوم لجنة على نطاق الوكالة بالتنبؤ بالاحتياجات المقبلة، وتضطلع بعملية للتعيين من خريجي الجامعات في الوقت الذي يمكنها أن تجتذب فيه أفضل العناصر وألمعها.
    Beats waiting for a death sentence, Governor. Open Subtitles هذا أفضل من انتظار عقوبة الإعدام، حضرة العمدة
    Issues on common system learning needs in the programme area, before being considered, will await the outcome of this review and the Staff College review scheduled for the end of year 2000. UN ولا بد من انتظار نتائج هذا الاستعراض واستعراض كلية الموظفين المقرر أن يجري في نهاية عام ٢٠٠٠ قبل النظر في المسائل المتعلقة بالاحتياجات التعليمية للنظام المشترك في مجال البرامج.
    There was no point in expecting that the question of the financial sovereignty of the Cayman Islands would be resolved during either of those visits. UN فلا جدوى من انتظار إيجاد حل لمسألة السيادة المالية لجزر كايمان خلال أي من هاتين الزيارتين.
    14. It is often more profitable to establish faster-growing plantations than to wait for natural regeneration to mature. UN 14 - وغالبا ما تكون إقامة مزارع سريعة النمو أجدى من انتظار اكتمال التجدد الطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد