There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. | UN | وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية. |
We have also begun to deal with the vital issue of mother-to-child transmission protection. | UN | كما أننا بدأنا نتعامل مع القضية الحيوية الخاصة بالحماية من انتقال العدوى من الأم إلى طفلها. |
Prevention of mother-to-child transmission is a policy priority for my country. | UN | ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. | UN | وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its partners are providing voluntary testing and counselling in more than 30 refugee camps in 11 countries, as well as services to prevent mother-to-child transmission in at least 20 refugee camps in 6 countries. | UN | وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها بتقديم خدمات الفحص والمشورة اختياريا في ما يربو على 30 مخيم لاجئين في 11 بلدا، فضلا عن خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في ما لا يقل عن 20 مخيم لاجئين في 6 بلدان. |
Furthermore, South Africa has developed a programme for the prevention of mother-to-child transmission. | UN | وعلاوة على ذلك وضعت جنوب أفريقيا برنامجا للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
The Prevention of mother-to-child transmission programme had a coverage rate of 95 per cent. | UN | ويبلغ معدل تغطية برنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 95 في المائة. |
Prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) | UN | الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل |
A referral centre for the prevention of mother-to-child transmission has been set up at the Obstetric-Gynaecological University Hospital. | UN | وأُقيم مركز للإحالة يهتم بالوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في المستشفى الجامعي لأمراض النساء والتوليد. |
Protocols by the Ministry of Health for the prophylactic of mother-to-child transmission: | UN | البروتوكولات التي اعتمدتها وزارة الصحة للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل: |
:: Clinical protocol on prophylactic of mother-to-child transmission | UN | :: البروتوكول السريري بشأن الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل |
For Goal 6, it provided HIV tests and counselling to 5,957 women, including care, treatment and support for the prevention of mother-to-child transmission. | UN | وبالنسبة للهدف 6، أجرت المنظمة فحوص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وقدمت المشورة لصالح 957 5 امرأة، وشمل ذلك الرعاية والعلاج والدعم للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Regarding prevention of mother-to-child transmission (PMTCT), some delegations asked about UNFPA collaboration with WHO and UNICEF at country level. | UN | وفيما يتعلق بالوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، استفسرت بعض الوفود عن تعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على المستوى القطري. |
The World Food Programme (WFP) explored further integration of national programmes on the prevention of mother-to-child transmission into maternal neonatal child health services in eight countries. | UN | وبحث برنامج الأغذية العالمي إمكانات إدماج أكبر للبرامج الوطنية المعنية بالوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في الخدمات الصحية التي تقدم للأمهات والأطفال حديثي الولادة في ثماني بلدان. |
Prevention also remains a major concern, as there is still relatively low access to prevention of mother-to-child transmission services in rural areas. | UN | ولا تزال الوقاية أيضا مصدر قلق بالغ، حيث لا تزال إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في المناطق الريفية ضئيلة نسبيا. |
In 2009, a new protocol for the prevention of mother-to-child transmission was introduced to improve the management of HIV-positive pregnant mothers in line with WHO recommendations. | UN | وفي عام 2009 أجيز بروتوكول جديد للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، بهدف تحسين مستوى رعاية الأمهات الحوامل المصابات بالفيروس، بما يتفق وتوصيات منظمة الصحة العالمية. |
Prevention of mother-to-child transmission, which is a major prevention activity, is a vivid example of such a duplication of efforts. | UN | والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وهي أحد الأنشطة الرئيسية في مجال الوقاية، تشكل مثالاً حياً على هذه الازدواجية في الجهود. |
There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. | UN | ولم تتوصل الجهات الراعية إلى حلول بشأن القضايا المتداخلة المتعلقة بتقسيم العمل مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب وجهود الوقاية. |
Prevention of mother-to-child transmission, which is a major prevention activity, is a vivid example of such a duplication of effort. | UN | فالوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وهي من الأنشطة الرئيسية في مجال الوقاية، تشكل مثالاً حياً على هذه الازدواجية في الجهود. |
The activities undertaken by the committee include active surveillance, prevention of mother-to-child transmission and community, institution and home-based care services. | UN | وتشمل الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرقابة الفعالة، والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وخدمات الرعاية الصحية المجتمعية والمؤسسية والمنزلية. |
While, as noted, the overall coverage of antiretroviral therapy for prevention of mother-to-child transmission in low- and middle-income countries reached 62 per cent in 2012, there was considerable variation across regions. | UN | وفي حين أن التغطية العامة بالعلاج المضاد للفيروسات العكوسة للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل وصلت نسبتها في عام 2012 في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، حسب ما أشير إليه، 62 في المائة ، كان هناك تباين كبير فيما بين المناطق. |