ويكيبيديا

    "من انتقال الفيروس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of mother-to-child transmission
        
    • HIV transmission
        
    • the transmission of HIV
        
    • mother-to-child transmission of HIV
        
    • transmission of the virus
        
    • the mother-to-child transmission
        
    • and mother-to-child transmission
        
    Pregnant women offered comprehensive prevention of mother-to-child transmission services UN الحوامل اللاتي قُدمت لهن خدمات الوقاية الشاملة من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
    We look at prevention in terms of prevention of mother-to-child transmission. UN وننظر إلى الوقاية من حيث الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Improving service coverage and outcomes will also demand more systematic collection, analysis and use of strategic information across the service cascade for prevention of mother-to-child transmission. UN وسوف يتطلب تحسين التغطية بالخدمة والنتائج أيضا جمعا وتحليلا واستخداما أكثر انتظاما للمعلومات الاستراتيجية عبر سلسلة الخدمات المقدمة للوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The focus of all those programmes is the prevention of HIV transmission. UN ويجري التركيز في جميع هذه البرامج على الوقاية من انتقال الفيروس.
    101. New evidence on the effectiveness of male circumcision as a measure for reducing HIV transmission will modify elements of this focus area. UN 101 - وستؤدي أدلة جديدة على فعالية ختان الذكور كتدبير للحد من انتقال الفيروس إلى تغيير العناصر في مجال التركيز هذا.
    That is all it costs to prevent the transmission of HIV during childbirth. UN ويشكل هذا كل ما تكلفه الوقاية من انتقال الفيروس أثناء الولادة.
    Please also provide information on measures taken to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للوقاية من انتقال الفيروس/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    This commitment and support led to the expansion of the number of prevention of mother-to-child transmission centres from five in 2004 to 31 in 2011. UN وقاد هذا الالتزام والدعم إلى زيادة عدد مراكز الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل من خمسة مراكز في عام 2004 إلى 31 مركزا في عام 2011.
    The Government has developed a strategy to extend provision of antiretroviral therapy to all who require it, as well as providing services for prevention of mother-to-child transmission. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجية لتوسيع نطاق توفير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي لتشمل جميع الأشخاص الذين يحتاجون إليه فضلاً عن توفير خدمات الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Millions of people are gaining access to treatment, new HIV infections have decreased globally and encouraging progress has been made in the prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN فالملايين من البشر لديهم الآن إمكانية الوصول إلى العلاج، وانخفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس على مستوى العالم، وثمة تقدم مشجع قد أحرز في الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Improving access to medicines for people living with HIV/AIDS is part of this challenge, as is prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV. UN ويعتبر تحسين توفر الأدوية لمن يعيش مع إصابة بالفيروس وبالإيدز جزءا من هذا التحدي، وكذلك شأن الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    We have reached high standards of monitoring and have ensured universal access to voluntary counselling and testing and to paediatric treatment for the prevention of mother-to-child transmission. UN وحققنا معايير رصد عالية وكفلنا حصول الجميع على المشورة والفحص الطوعي وعلاج الأطفال للوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    (e) Prevention of mother-to-child transmission; UN (ﻫ) الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل؛
    In Botswana, where the Government made prevention of mother-to-child transmission a national priority, the country reduced the infection rate for children born to HIV-infected mothers in 2007 to 4 per cent, demonstrating the feasibility and impact of such programmes in resource-limited settings. UN فبوتسوانا، حيث جعلت فيها الحكومة الوطنية الوقاية من انتقال الفيروس من الأمهات إلى الأطفال أولوية وطنية، تمكنت من الحد من معدل إصابات الأطفال الذين يولدون من أمهات مصابات بالفيروس إلى 4 في المائة في عام 2007، وهذا دليل على جدوى تطبيق هذه البرامج وأثرها في أماكن محدودة الموارد.
    Measures undertaken in high-income countries have almost eliminated that type of HIV transmission. UN فقد مكنت التدابير التي اتخذتها البلدان ذات الدخل المرتفع من القضاء على ذلك النوع من انتقال الفيروس تقريبا.
    The number of women who undergo voluntary HIV testing is progressively increasing, especially among pregnant women, as part of measures to prevent mother-to-child HIV transmission. UN ويزداد تدريجياً عدد النساء اللواتي يخضعن طوعاً لفحص الكشف عن المرض وبخاصة الحوامل منهنّ في إطار التدابير الموضوعة للوقاية من انتقال الفيروس من الوالدة إلى الطفل.
    :: 81,200 pregnant women used prevention of mother-to-child HIV transmission services which included counselling and testing for HIV. UN :: استعانت 200 81 امرأة حامل بخدمات الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى طفلها، بما في ذلك تقديم المشورة والفحوص الخاصة بالفيروس.
    Also provide information on initiatives undertaken to prevent the transmission of HIV/AIDS, including prevention of mother to child transmission treatment (PMCT). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة للوقاية منهما، بما في ذلك الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل .
    The male involvement component seeks to aim at increasing the involvement of males in sexual and reproductive health matters and to contribute to the reduction in the transmission of HIV/AIDS and the prevention of gender-based violence. UN ويسعى عنصر مشاركة الذكور إلى زيادة إشراك الذكور في المسائل المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية وللإسهام في الحد من انتقال الفيروس ومنع العنف الجنساني.
    The plan has as its major goal to reduce the transmission of HIV and to mitigate the impact of HIV/AIDS at all levels of the society. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للخطة في الحد من انتقال الفيروس والتخفيف من تأثير الفيروس/الإيدز على جميع مستويات المجتمع.
    Access to reproductive and prenatal health services plays an essential role in reducing the number of children born with HIV by preventing transmission of the virus from mother to child. UN ويؤدي الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والصحة الأبوية دورا أساسيا في تقليل عدد الأطفال الذين يولدون مصابين بالفيروس، وذلك بالوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    5. Antiretroviral prevention of the mother-to-child transmission of HIV has been introduced in accordance with the national clinical protocol. UN 5 - بدأ العمل بمضادات الفيروسات العكوسة للوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وذلك وفقا للبروتوكول الإكلينيكي الوطني.
    Testing, counselling and mother-to-child transmission prevention services exist almost throughout the entire country. UN وتتوفر خدمات الفحص وتقديم المشورة والوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل في البلد برمته تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد