ويكيبيديا

    "من اﻷنشطة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of operational activities
        
    • from operating activities
        
    • of the operational activities
        
    • the operational activities of
        
    • from operational activities
        
    • implementation activities
        
    • in operational activities
        
    • of total operational activities
        
    • operational activities so
        
    • of its operational activities
        
    • operational activities of the
        
    He was pleased with the guidance provided by the resolution on so many important aspects of operational activities. UN وأعرب عن ارتياحه للتوجيه الذي يقدمه القرار بشأن كل تلك الجوانب الكثيرة الهامة من اﻷنشطة التنفيذية.
    It will be recalled that, pursuant to the Secretary-General’s agenda of reform, a number of operational activities had been divested to other entities. UN فمن الجدير بالذكر أنه قد تم، عملا بخطة اﻷمين العام لﻹصلاح، نقل عدد من اﻷنشطة التنفيذية إلى كيانات أخرى.
    It will be recalled that, pursuant to the Secretary-General’s agenda of reform, a number of operational activities had been divested to other entities. UN فمن الجدير بالذكر أنه قد تم، عملا بخطة اﻷمين العام لﻹصلاح، نقل عدد من اﻷنشطة التنفيذية إلى كيانات أخرى.
    Cash flows from operating activities UN التدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التنفيذية
    89. Capacity-building and its sustainability should continue to be an essential part of the operational activities of the United Nations system. UN ٨٩ - ينبغي أن يظل بناء القدرات والعمل على استدامتها جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    72. Mr. Öztürk (Turkey) said that Turkey had benefited greatly from operational activities for development. UN ٧٢ - السيد أوزتورك )تركيا(: قال إن تركيا استفادت استفادة جمة من اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Gender considerations incorporated in increased numbers of operational activities of the United Nations system UN إدمــاج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنــس فــي عــدد متزايــد من اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    Having noted with concern the reduced allocation of resources to the growing number of operational activities so essential to development, he appealed for those resources to be increased. UN وبعد أن لاحظ مع القلق انخفاض تخصيص الموارد للعدد المتزايد من اﻷنشطة التنفيذية اللازمة للتنمية، طالب بزيادة هذه الموارد.
    He was pleased with the guidance provided by the resolution on so many important aspects of operational activities. UN وأعرب عن ارتياحه للتوجيه الذي يقدمه القرار بشأن جوانب كثيرة هامة من اﻷنشطة التنفيذية .
    22. Other aspects of operational activities needed improvement. UN ٢٢ - وهناك جوانب أخرى من اﻷنشطة التنفيذية لابد من تحسينها.
    Main purpose of operational activities UN الغرض الرئيسي من اﻷنشطة التنفيذية
    Main purpose of operational activities UN الغرض الرئيسي من اﻷنشطة التنفيذية
    That Strategy provided for three categories of operational activities: enabling activities; operational programmes encompassing long-term measures; and short-term response measures. UN فتنص هذه الاستراتيجية على ثلاث فئات من اﻷنشطة التنفيذية: أنشطة التمكين؛ برامج تنفيذية تشمل تدابير طويلة اﻷجل؛ تدابير استجابة قصيرة اﻷجل.
    Cash flows from operating activities UN التدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التنفيذية
    Cash flows from operating activities UN التدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التنفيذية
    Net cash from operating activities UN صافي النقدية المتأتية من الأنشطة التنفيذية
    56. The General Assembly may wish to reaffirm the importance of the regional dimension in development cooperation as an integral part of the operational activities of the United Nations system. UN ٦٥ - قد ترغب الجمعيـة العامــة في إعادة تأكيــد أهمية البعد اﻹقليمي للتعاون اﻹنمائي بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    94. The five regional commissions are an integral part of the operational activities of the United Nations system. UN ٩٤ - تعد اللجان اﻹقليمية الخمس جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    91. Mr. RONNEBERG (Republic of the Marshall Islands) said that his country had benefited greatly from operational activities for development, particularly the United Nations Volunteers (UNV) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN ٩١ - السيد رونيبيرغ )جمهورية جزر مارشال(: قال إن بلده قد استفاد كثيرا من اﻷنشطة التنفيذية الخاصة للتنمية، ولا سيما من أنشطة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    57. The present report shows that there is a broad range of implementation activities going on at all levels. UN 57 - يكشف هذا التقرير عن وجود طائفة واسعة من الأنشطة التنفيذية التي يجري الاضطلاع بها على كافة الصعد.
    These represent investments pertaining to the Staff Benefits Fund, the Medical Insurance Plan and a temporary surplus of cash holdings in operational activities that are not required for immediate use, as shown in the table 3.1.3. UN ويمثل هذا المبلغ الاستثمارات المتعلقة بصندوق استحقاقات الموظفين، وخطة التأمين الطبي، وفائض مؤقت عام للموجودات النقدية من الأنشطة التنفيذية غير المطلوبة للاستخدام الفوري، على النحو المبين في الجدول 3-1-3.
    The current percentages of technical cooperation as part of total operational activities in each region are: Latin America, over 70 per cent; Africa, 40 per cent; Asia and Eastern Europe, 58 per cent and 53 per cent, respectively. UN وفيما يلي النسب المئوية للتعاون التقني بوصفه جزءا من اﻷنشطة التنفيذية في كل منطقة على حدة: أمريكا اللاتينيــة، أكثــر من ٧٠ في المائــة؛ وافريقيا، ٤٠ في المائة؛ وآسيا وشرق أوروبا، ٥٨ في المائة و ٥٣ في المائة، على التوالي.
    29.18 As part of its operational activities, the Division will continue to review the daily subsistence allowance rates and submit recommendations thereon to the Chairman for the promulgation of those rates. UN ٩٢-٨١ وكجزء من اﻷنشطة التنفيذية للشعبة، ستواصل استعراض معدلات بدل اﻹقامة اليومي وتقدم توصيات بشأن ذلك إلى الرئيس ﻹعلان تلك المعدلات.
    In compliance with the recommendations of the Advisory Committee, MONUC has rationalized its administrative staffing requirement in line with the growth in the substantive and other operational activities of the Mission. UN تنفيذا لتوصيات اللجنة الاستشارية، قامت البعثة بترشيد احتياجاتها من الوظائف الإدارية بما يتمشى مع زيادة أنشطتها الفنية وغيرها من الأنشطة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد