Synthesis of reports demonstrating progress in accordance with Article 3, paragraph 2, of the Kyoto Protocol. | UN | توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من برتوكول كيوتو. |
Synthesis of reports demonstrating progress in accordance with Article 3, paragraph 2, of the Kyoto Protocol. | UN | توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من برتوكول كيوتو. |
Definitions and modalities for including afforestation and reforestation activities under Article 12 of the Kyoto Protocol. | UN | وضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من برتوكول كيوتو. |
Issues relating to Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol | UN | باء - القضايا المتعلقة بالمواد 5 و7 و8 من برتوكول كيوتو |
This can be traced through the rejection of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, followed by the refusal to support the establishment of the International Criminal Court. | UN | ويمكن تعقب آثارها بالتنصل من برتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وتبع ذلك رفضها تأييد إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
The Inventories subprogramme facilitated the completion of the guidelines under Article 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | 49- وقد يسّر البرنامج الفرعي الخاص بقوائم الجرد استكمال المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من برتوكول كيوتو. |
Synthesis of reports demonstrating progress in accordance with Article 3, paragraph 2, of the Kyoto Protocol | UN | (أ) توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من برتوكول كيوتو |
Synthesis of reports demonstrating progress in accordance with Article 3, paragraph 2, of the Kyoto Protocol | UN | (أ) توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من برتوكول كيوتو |
National communications from Parties included in Annex I to the Convention: synthesis of reports demonstrating progress in accordance with Article 3, paragraph 2, of the Kyoto Protocol | UN | 3- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من برتوكول كيوتو |
of Article 6 of the Kyoto Protocol | UN | 6 من برتوكول كيوتو |
(Decision 3/CP.3 and Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol) | UN | )المقرر ٣/م أ-٣ والمادتان ٢ -٣ و٣ - ٤١ من برتوكول كيوتو( |
Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol 52 | UN | 5 و7 و8 من برتوكول كيوتو 63 |
Draft decisions -/CP.7. National systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | (ه) مشروع المقرر -/م أ-7 النظم الوطنية والتعديلات والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من برتوكول كيوتو. |
It is expected that CDM project activities should promote transfer of environmentally safe and sound technology and know-how in addition to that required under Article 4.5 of the Convention and Article 10 of the Kyoto Protocol. | UN | والمتوقع لأنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة أن تعزز نقل التكنولوجيا والدراية الآمنة والسليمة من الناحية البيئية، فضلاً عن تلك المطلوبة بمقتضى المادة 4-5 من الاتفاقية والمادة 10 من برتوكول كيوتو. |
Encourages Parties included in Annex I to implement the recommended guidelines for national systems under Article 5, paragraph 1, of the Kyoto Protocol as soon as possible with the aim of gaining experience with their implementation; | UN | 2- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ المبادئ التوجيهية الموصى بها للنظم الوطنية الموضوعة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من برتوكول كيوتو وذلك في أقرب وقت ممكن بهدف اكتساب الخبرة بشأن تنفيذها؛ |
At the first meeting, the Chair reminded Parties that he represented a country not a Party to the Kyoto Protocol, and hence, in accordance with Article 13, paragraph 3, and Article 15, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, he needed to be replaced in his function as SBSTA Chair at the twenty-third session during discussion of agenda items pertaining to the Kyoto Protocol. | UN | 10- وأثناء الجلسة الأولى، ذكّر الرئيس الأطراف بأنه يمثل بلداً ليس طرفاً في بروتوكول كيوتو ومن ثم ووفقاً للفقرة 3 من المادة 13 والفقرة 3 من المادة 15 من برتوكول كيوتو فلا بد إذن من الاستعاضة عنه برئيس آخر أثناء مناقشة بنود جدول الأعمال المتصلة بالبروتوكول خلال الدورة الثالثة والعشرين. |
(b) Some Parties did not provide information pursuant to the " Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol " , paragraphs 11 to 18, in chapter I.E of the annex to decision 15/CMP.1; | UN | (ب) لم تقدم بعض الأطراف معلومات بموجب " المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من برتوكول كيوتو " ، الفقرات 11 إلى 18 من الفصل واحد-هاء من مرفق المقرر 15/م أإ-1؛ |
At the request of the enforcement branch, the secretariat prepared a paper containing a description of the review process under Article 8 of the Kyoto Protocol and a synthesis of information in IRRs on national systems (document CC/5/2008/2) to serve as input to plenary discussions on this matter. | UN | وأعدت الأمانة بناءً على طلب من فرع الإنفاذ ورقة تضمنت وصفاً لعملية الاستعراض بموجب المادة 8 من برتوكول كيوتو وعرضاً توليفياً للمعلومات الواردة في تقارير الاستعراضات الأولية بشأن النظم الوطنية (الوثيقة (CC/5/2008/2 كإسهام في مناقشات الجلسات العامة بخصوص هذه المسألة. |
Decides that with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 12 of the technical guidance, only the adjustment applied for the inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirement laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7; | UN | 6- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 12 من الإرشادات التقنية، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من برتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد موضع الاستعراض؛ |
Decides that with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 12 of the technical guidance, only the adjustment applied for the inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirement laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7. | UN | 6- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 12 من الإرشادات التقنية، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من برتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد موضع الاستعراض. |