ويكيبيديا

    "من برنامج التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the training programme
        
    • from the training programme
        
    • from the programme of training
        
    The principles and practices of results-based monitoring and evaluation formed a significant part of the training programme. UN وشكلت المبادئ والممارسات المتعلقة بالرصد والتقييم على أساس النتائج جزءا هاما من برنامج التدريب.
    Trade negotiations that have a direct impact on the benefits of trade and, consequently, development remain an essential part of the training programme. UN وتظل المفاوضات التجارية التي لها أثر مباشر على فوائد التجارة، وبالتالي، على النمو جزءا أساسيا من برنامج التدريب.
    Members of ombudsman panels will be trained as part of the training programme mentioned in paragraph 7 above. UN وسيدرب أعضاء أفرقة أمين المظالم كجزء من برنامج التدريب المذكور في الفقرة ٧ أعلاه.
    To date, 54 interns have benefited from the training programme at the Centre. UN وحتى الوقت الحاضر، استفاد 54 متدربا داخليا من برنامج التدريب في المركز.
    His delegation shared the concern of the Advisory Committee about the possible adverse effect of the proposed abolition of two language coordinator posts from the programme of training in all official languages of the United Nations. UN كما أعرب عن مشاطرة وفده قلق اللجنة الاستشارية بشأن اﻷثر السيء المحتمل المترتب على اﻹلغاء المقترح لوظيفتي منسقين لغويين من برنامج التدريب لجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    19. The first phase of the training programme is coming to an end in mid-1994. UN ١٩ - وستنتهي المرحلة اﻷولى من برنامج التدريب في منتصف عام ١٩٩٤.
    38. This part of the training programme devoted to upgrading the professional skills of staff is department/office specific. UN ٣٨ - هذا الجزء من برنامج التدريب المكرس لرفع مستوى المهارات الفنية للموظفين هو محدد حسب اﻹدارة أو المكتب.
    The aim of the training programme was to increase the knowledge of Disabled Persons Organizations and senior government representatives on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its accompanying obligations in relation to ratification. UN وكان الهدف من برنامج التدريب هو زيادة معرفة منظمات الأشخاص المعوقين وكبار ممثلي الحكومة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وما يصاحبها من التزامات تتصل بالتصديق عليها.
    This course is intended to be a regular feature of the OHCHR learning and training courses offered to staff and stakeholders as a part of the training programme based on the OHCHR Human Rights Monitoring Manual. UN ومن المزمع أن تشكل دورة التدريب هذه سمة منتظمة في دورات التعليم والتدريب التي تنظمها المفوضية للموظفين وأصحاب المصلحة،كجزء من برنامج التدريب القائم على دليل المفوضية للتدريب على رصد حقوق الإنسان.
    Building on the feedback received to date, the next phase of the training programme will continue with the case study approach with a focus on standardized baselines and programmes of activities. UN واستناداً إلى التعليقات الواردة حتى الآن، ستتواصل المرحلة المقبلة من برنامج التدريب لتتناول نهج دراسة حالات إفرادية مع التركيز على خطوط أساس وبرامج أنشطة موحدة.
    In order to ensure greater consistency in central review body reviews, a new version of the Guidelines for Central Review Bodies Review in the Staff Selection System is being developed and introduced as part of the training programme. UN وتوخيا لكفالة درجة أعلى من الاتساق في استعراضات هيئات الاستعراض المركزية، يجري العمل على إعداد نسخة جديدة من المبادئ التوجيهية لاستعراض هيئات الاستعراض المركزية في نظام اختيار الموظفين وعلى إدراجها كجزء من برنامج التدريب.
    However, in a separate examination, 20 of these judges did succeed in the preliminary phase of the training programme and will continue with advanced training. UN إلا أنه أجري امتحان منفصل نجح فيه عشرون من أولئك القضاة، حيث تخطوا المرحلة الأولية من برنامج التدريب وسيواصلون حتى نهاية التدريب المتقدم.
    98. Staff of the Department take full advantage of the training programme that is centrally administered by the Office of Human Resources Management, including the external studies programme. UN 98 - يستفيد موظفو الإدارة استفادة كاملة من برنامج التدريب الذي يديره مركزيا مكتب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك برنامج الدراسات الخارجية.
    A closing seminar for the basic course of the training programme will be offered annually for around 30 participants (new GHG inventory review experts). UN 2- وستنظم حلقة دراسية ختامية سنوية في إطار الدورة الأساسية من برنامج التدريب لحوالي 30 مشاركاً (خبراء استعراض قوائم الجرد الجدد).
    A closing seminar for the basic course of the training programme will be offered annually for around 30 participants (new GHG inventory review experts). UN 2- وستنظم حلقة دراسية ختامية سنوية في إطار الدورة الأساسية من برنامج التدريب لحوالي 30 مشاركاً (خبراء استعراض قوائم الجرد الجدد).
    The purpose of the training programme is to enable participants to acquire knowledge and skills to deepen understanding of the accounting principles and basic data needs for compiling environmental-economic accounts in accordance with the SEEA Central Framework; facilitate experience-sharing among African countries; and support countries in setting up a strategy and workplan for SEEA implementation. UN والغرض من برنامج التدريب هو: تمكين المشاركين من اكتساب المعارف والمهارات لتعميق فهم المبادئ المحاسبية والاحتياجات من البيانات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات البيئية - الاقتصادية وفقا للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛ وتيسير تبادل الخبرات فيما بين البلدان الأفريقية؛ ودعم البلدان في وضع استراتيجية وخطة عمل لتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    (vii) A statement from the candidate as to how he or she expects to benefit from the training programme and how it will assist in the development of his or her career or vocation; UN ' 7` بيان مقدم من المرشح عما يتوقعه من استفادة من برنامج التدريب وكيفية إسهام ذلك في تطوير الحياة الوظيفية للمرشح أو مهنته؛
    In the meantime, and in conformity with the spirit of the draft resolution before us, we share the deep concern of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions about the possible adverse effect of the proposed abolition of the two Language Coordinator posts from the training programme for all official languages of the United Nations. UN وفي الوقت ذاته، واتساقا مع روح مشروع القرار المعروض علينا، نشاطر اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية انشغالها العميق إزاء اﻵثار السلبية التي يمكن أن تترتب على اﻹلغاء المقترح لمنصبي منسقي اللغات من برنامج التدريب لجميع اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة.
    86. Her delegation was also concerned about the possible adverse effect of the abolition of two language coordinator posts at the P-2 level from the programme of training in all official languages of the United Nations and asked that the proposal be reconsidered. UN ٨٦ - وأعربت عن قلق وفدها أيضا بشأن اﻷثر الضار المحتمل المترتب على إلغاء وظيفتي منسقين لغويين برتبة ف - ٢ من برنامج التدريب لجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، وطلبت إعادة النظر في هذا الاقتراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد