ويكيبيديا

    "من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from UNDP
        
    • of UNDP
        
    • by UNDP
        
    • from the United Nations Development Programme
        
    • of the United Nations Development Programme
        
    • UNDP was giving
        
    • by the United Nations Development Programme
        
    • UNDP to
        
    Indications from UNDP in this connection seem to be positive. UN ويبدو أن المؤشرات المتلقاة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في هذا الصدد إيجابية.
    There will be 25 places available and the Institute will award 18 fellowships with resources from UNDP. UN وسيكون هناك ٢٥ مكان متاحا وسيمنح المعهد ١٨ زمالة بموارد مقدمه من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    There has also been a lack of strong support from UNDP. UN وكان هناك أيضا افتقار الى وجود تأييد قوي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    He also paid tribute to the support of UNDP which had provided resources for the substantive preparations. UN كما أشاد بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذي وفﱠر الموارد لﻷعمال التحضيرية الموضوعية.
    Coordination of those activities would be transferred from the United Nations to the Government, with the support of UNDP and other partners. UN وسيتم نقل مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة من اﻷمم المتحدة إلى الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وشركائه اﻵخرين.
    This process was assisted through projects supported by UNDP and UNESCO. UN وساعدت في هذه العملية مشاريع مدعﱠمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونسكو.
    Letter from the United Nations Development Programme to the Government of Germany 26 GE.98-63994 UN رسالة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية ٧٣
    There has also been a lack of strong support from UNDP. UN وكان هناك أيضا افتقار الى وجود تأييد قوي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Similarly, the NPAs in the five countries of Central America, Panama and Belize were prepared with extensive assistance from UNDP, UNICEF and other United Nations agencies. UN وبالمثل فإن برامج العمل الوطنية لبلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبنما وبليز قد جرى إعدادها بمساعدة واسعة النطاق من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    19. In countries such as Pakistan and Bangladesh, human development strategies have been formulated with active assistance from UNDP. UN ١٩ - ففي بلدان مثل باكستان وبنغلاديش، وضعت استراتيجيات التنمية البشرية بمساعدة فعالة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Many countries received help from UNDP in their preparations for UNCED. UN وقد لقيت بلدان عديدة مساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في قيامها باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The Special Rapporteur would like to consider how to strengthen support received from UNDP and how to move beyond the level of consultations to the level of real coordination in this extremely sensitive, but very important area of work. UN ويود المقرر الخاص أن ينظر في كيفية تعزيز الدعم الذي يتلقاه من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وكيفية تجاوز مستوى المشاورات إلى مستوى التنسيق الحقيقي في مجال العمل هذا المفرط الحساسية ولكن البالغ اﻷهمية.
    In Rwanda and Peru, I received the full cooperation both of Governments and of non-governmental organizations, as well as essential logistical support from UNDP. UN ولقيت في رواندا وبيرو تعاونا كاملا من جانب الحكومتين ومن المنظمات غير الحكومية فضلا عن دعم اداري أساسي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    It highlights the results of a review undertaken by the Secretariat with assistance from UNDP, UNFPA and UNIFEM under the overall coordination of the World Bank. UN وهو يبرز نتائج استعراض اضطلعت به اﻷمانة العامة بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة وبتنسيق شامل من البنك الدولي.
    This work is being carried out with the support and cooperation of UNDP. UN ويجري القيام بهذا الجهد بدعم وتعاون من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The TRAINMAR programme was started in 1980 by UNCTAD with the support of UNDP. UN وقد شرع اﻷونكتاد في برنامج ترينمار في عام ٠٨٩١ بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    In 1992, at the request of the Governing Council, over 400 staff of UNDP, the specialized agencies and Government counterparts received training in the new support cost arrangements. UN وفي عام ١٩٩٢، تلقى ما يزيد عن ٤٠٠ موظف من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوكالات المتخصصة ومن المناظرين الحكوميين تدريبا في ترتيبات تكاليف الدعم الجديدة.
    The examination focused on projects in the areas of development planning and public administration, finance and enterprise development funded by UNDP. UN وتركز البحث على مشاريع ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجالات التخطيط الانمائي والادارة العامة والمالية وتنمية المؤسسات.
    SPREP also benefits from assistance provided by UNDP, the United States of America, France and Denmark. UN ويستفيد برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ كذلك من المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا والدانمرك.
    The efforts of that unit have made it eligible to receive financial support from the United Nations Development Programme and some western countries. UN والجهود التي بذلتها هذه الوحدة قد أهلتها للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن بعض البلدان الغربية.
    " 14. Requests the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development to seek extrabudgetary resources from the United Nations Development Programme and other voluntary contributions for the purpose mentioned in paragraph 8 above; UN " ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يسعى للحصول على موارد خارجة عن الميزانية من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وتبرعات أخرى للغرض المذكور في الفقرة ٨ أعلاه؛
    Bearing in mind also that the Permanent Secretariat of the Latin American Economic System has carried out several programmes with the support of the United Nations Development Programme in areas that are considered of priority for the economic development of the region, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية قد نفذت عدة برامج بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ميادين تعتبر ذات أولوية بالنسبة للتنمية الاقتصادية للمنطقة. ـ
    33. Representatives commended the support UNDP was giving to African development efforts and welcomed the ongoing mid-term reviews of the National Long-term Perspective Studies and the African Capacity-Building Foundation. UN ٣٣ - وأشاد الممثلون بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لجهود التنمية الافريقية، ورحبوا بالاستعراضات الجارية في منتصف المدة لدراسات المنظور الطويل اﻷجل الوطنية ومؤسسة بناء القدرات الافريقية.
    Particularly noteworthy is the support provided throughout the visit by the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ومن الجدير بالذكر خاصة ذلك الدعم الذي لقيه طوال الرحلة من برنامج الأمم المتحدة الانمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب مفوضية حقوق الإنسان.
    One delegation requested UNDP to provide a new organizational chart and corporate plan based on the changes. UN وطلب أحد الوفود من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم خريطة تنظيمية جديدة وخطة موحدة تستند إلى التغييرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد