ويكيبيديا

    "من بلدان أوروبا الشرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from Eastern European countries
        
    • of Eastern European countries
        
    • of countries in Eastern Europe
        
    • of countries of Eastern Europe
        
    • of the eastern European countries
        
    • of the countries of Eastern Europe
        
    • from the countries of Eastern Europe
        
    • from Eastern Europe
        
    • from countries of Eastern
        
    • from the Eastern European countries
        
    Beyond his work with this Organization, Ambassador von Wechmar led a life dedicated to service, not only as a diplomat, but also as a journalist courageously reporting from Eastern European countries during the cold war. UN وفيما وراء عمله مع هذه المنظمة، عاش السفير روديغر فون فيشمار حياة متفانية في الخدمة، ليس بصفته دبلوماسيا فحسب، وإنما بصفته صحافيا أيضا، يعد تقاريره بشجاعة من بلدان أوروبا الشرقية أثناء الحرب الباردة.
    Within that context Mr. Shamsur drew attention to the plight of women from Eastern European countries trafficked to Western Europe or other parts of the world and forced into prostitution. UN وفي هذا السياق، استرعى السيد شمشور النظر إلى محنة النساء اللواتي هُرﱢبن من بلدان أوروبا الشرقية إلى أوروبا الغربية أو إلى أنحاء أخرى من العالم وأُرغمن على ممارسة البغاء.
    26. There are also increasing flows of temporary workers from Eastern European countries to other countries in Europe. UN 26 - وهناك أيضا تدفقات متزايدة من العمال المؤقتين من بلدان أوروبا الشرقية إلى بلدان أوروبا الأخرى.
    The Office continued to work closely with the European Asylum Support Office (EASO), including through a designated liaison officer, and in 2012, will continue to support the consolidation of quality assurance mechanisms in a number of Eastern European countries. UN وبقيت تعمل عن كثب مع المكتب الأوروبي لدعم اللجوء، ولا سيما عن طريق موظف اتصال معين، وستظل تدعم توطيد آليات ضمان الجودة في عدد من بلدان أوروبا الشرقية خلال عام 2012.
    The pioneer investors are: China, France, India, Japan, Republic of Korea, Russian Federation and a group of Eastern European countries along with Cuba. UN والمستثمرون الرواد هم الاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا، والصين، وفرنسا، والهند، واليابان، ومجموعة من بلدان أوروبا الشرقية علاوة على كوبا.
    17. To build the capacity of national institutions in the collection and analysis of migration data and in policy formulation, UNFPA collaborated with ECE on its Development Account project aimed at strengthening national capacities to deal with international migrations, in particular at maximizing benefits and minimizing negative impact in a number of countries in Eastern Europe and Central Asia. UN 17 - ولبناء قدرة المؤسسات الوطنية على جمع بيانات الهجرة وتحليلها وعلى صياغة السياسات، تعاون صندوق السكان مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في إطار مشروعها الرامي إلى تعزيز القدرات الوطنية على التعامل مع الهجرة الدولية، ولا سيما الاستفادة إلى الحد الأقصى من مزايا التنمية وتقليل الآثار السلبية إلى أدنى حد ممكن في عدد من بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    ECE contributed to the enhancement of the main transport links in non-acceding countries, to which 17,705 kilometres of new and improved road and rail transport infrastructure were added in a number of countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-East Europe. UN أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز روابط النقل الرئيسية في البلدان غير المنضمة، حيث أضيف إليها 705 17كيلومترات من البنية الأساسية الجديدة والمحسّنة للطرق والسكك الحديدية في عدد من بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    Assessing the relative importance of these various factors is a matter for further research, but it seems reasonable to assume that the supply-side improvements in industry, albeit far from complete, were an important precondition for many of the eastern European countries being able to take advantage of the new opportunities for rapid export growth to the markets of western Europe. UN وتقييم اﻷهمية النسبية لمختلف هذه العوامل يحتاج إلى مزيد من البحث، ولكن يبدو من المعقول افتراض أن أوجه التحسن على صعيد العرض في الصناعة، بالرغم من أنها لا تزال غير كاملة، كانت شرطا أوليا هاما لكثير من بلدان أوروبا الشرقية القادرة على الاستفادة من الفرص الجديدة لتحقيق نمو سريع للصادرات إلى أسواق أوروبا الغربية.
    Many of the countries of Eastern Europe and the Baltic States experienced rapid declines in adolescent childbearing during the 1990s. UN وسجلت كثير من بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق انخفاضات سريعة في حمل المراهقات في التسعينات.
    28. Ms. Karali-Dimitriadi (Greece), replying to questions 16 and 17 (art. 6), said that the increasing flows of immigrants from the countries of Eastern Europe had led to the growing incidence of trafficking in women and girls. UN 28 - السيدة كارالي - ديميتريادي (اليونان): قالت في معرض ردها على السؤالين 16 و 17 (المادة 6)، إن التدفقات المتزايدة من المهاجرين من بلدان أوروبا الشرقية أدت إلى زيادة في حوادث الاتجار بالنساء والفتيات.
    In 2003, following detailed interviews with women from Eastern European countries hired in catering facilities, 43 of the total number of foreign female citizens had been found to be victims of trafficking. UN وفي عام 2003، وعقب مقابلات شخصية تفصيلية مع نساء من بلدان أوروبا الشرقية يعملن بأجر في مرافق المطاعم، وجد أن 43 امرأة من العدد الإجمالي من المواطنات الأجنبيات ضحايا الاتجار.
    However, thanks to intensified measures taken against persons involved in bringing the said women to this country and providing them employment or re-selling them, as well as to stricter measures of control at state border crossings and to the fundamentally changed treatment of these women, the number of them coming from Eastern European countries has been appreciably reduced. UN ومع ذلك انخفض بقدر ملحوظ عدد القادمات منهن من بلدان أوروبا الشرقية بفضل التدابير المكثفة المتخذة ضد الأشخاص المنخرطين في جلب هؤلاء النساء إلى البلد وتزويدهن بالأعمال أو إعادة بيعهن، فضلا عن اتخاذ تدابير أشد للرقابة في نقاط عبور الحدود الدولية، والتغيير الأساسي في معاملة هؤلاء النساء.
    The cause of our special concern lies in the fact that many armed conflicts in Africa erupt encouraged by and with the participation of neighbouring countries, often using foreign mercenaries who sometimes come even from Eastern European countries. UN ويكمن السبب فيما نشعر به من قلق على وجه الخصوص في أن العديد من الصراعات المسلحة في أفريقيا تندلع بتشجيع ومشاركة البلدان المجاورة، التي غالبا ما تستخدم المرتزقة الأجانب الذين يؤتى بهم في بعض الأحيان من بلدان أوروبا الشرقية.
    One such course, for trainers from Eastern European countries, took place in Sweden in December 1998; this course was sponsored by the host country. UN وقد عقدت إحدى هذه الدورات لمدربين من بلدان أوروبا الشرقية في السويد في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ وقام البلد المضيف برعاية هذه الدورة.
    Recognizing that women from Eastern European countries are underrepresented at international fora, WILPF organized a peace train from Helsinki to Beijing, meeting with women in St. Petersburg, Kiev, Bucharest, Sofia, Istanbul, Odessa and Almaty, bringing their voices to Beijing. UN واعترافاً بنقص تمثيل المرأة من بلدان أوروبا الشرقية في المحافل الدولية، نظمت الرابطة قطارا للسلام من هلسنكي إلى بيجين، والتقت مع النساء من سانت بطرسبرغ وكييف وبوخارست وصوفيا واسطنبول وأوديسا وألما آتا، حاملة أصواتها إلى بيجين.
    The General Assembly should adopt the necessary decisions at its current session to provide new opportunities for increasing the access of goods and services from Eastern European countries to world markets. Those elements should be reflected in an omnibus resolution on international trade issues to be adopted in the Second Committee. UN ٢٧ - وقالت ينبغي أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الحالية المقررات اللازمة، لتوفير فرص جديدة لزيادة سبل وصول السلع والخدمات من بلدان أوروبا الشرقية إلى اﻷسواق العالمية، وينبغي أن تعكس هذه العناصر في قرار شامل عن قضايا التجارة الدولية يتم اعتماده في اللجنة الثانية.
    There is also no reason why the European Union should not be a group of its own, especially taking into account its short- and long-term plans to include in its membership a certain number of Eastern European countries. UN كذلك لا يوجد أي سبب يمنع من أن يكون الاتحاد اﻷوروبي مجموعة بذاتها، خاصة إذا أخذنا في الحسبان خططه القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل لضم عدد من بلدان أوروبا الشرقية إلى عضويته.
    Germany, in particular, has a system allowing it to enter into agreements with service firms from a number of Eastern European countries. UN ويتم في ألمانيا، على وجه الخصوص، تطبيق نظام يمكن البلد من إبرام اتفاقات مع شركات الخدمات في عدد من بلدان أوروبا الشرقية.
    Germany now joins seven other contractors that were initially registered as pioneer investors by the Preparatory Commission and were sponsored, respectively, by China, France, India, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and a consortium of Eastern European countries based in Poland. UN وتنضم ألمانيا الآن إلى سبعة متعاقدين آخرين سجلتهم في البداية اللجنة التحضيرية بوصفهم مستثمرين رواداً، وقامت برعايتهم، وهؤلاء المقاولون هم: الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والصين وفرنسا والهند واليابان وكونسورتيوم من بلدان أوروبا الشرقية يتخذ من بولندا مقراً له.
    BiH is there usually a transit country or destination for victims coming from Eastern Europe countries. UN وعادة ما تكون البوسنة والهرسك بمثابة بلد عبور أو بلد مقصد للضحايا الوافدين من بلدان أوروبا الشرقية.
    A five-day “train the trainers” course on the prevention of nuclear smuggling, jointly organized and conducted by experts from Germany, the United States, the World Customs Organization and IAEA, was held in Vienna in 1998 and was attended by officials from countries of Eastern and Central Europe. UN وفي عام ١٩٩٨، عقدت في فيينا دورة مدتها خمسة أيام " لتدريب المدربين " على منع التهريب النووي، واشترك في تنظيمها وإدارتها خبراء من ألمانيا والولايات المتحدة ومنظمة الجمارك العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وحضرها مسؤولون من بلدان أوروبا الشرقية ووسط أوروبا.
    Narcotics such as cannabis and opium moved from the Eastern European countries to the West, whereas synthetic drugs such as amphetamines moved in the opposite direction. UN فالمخدرات مثل الحشيش واﻷفيون تنتقل من بلدان أوروبا الشرقية إلى الغرب، بينما تنتقل المخدرات الصناعية مثل اﻷمفيتامينز في الاتجاه المعاكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد