Following the specialized examination, there are currently 12 candidates on the roster, 11 of whom are from Western European countries. | UN | وبعد إجراء الامتحانات ا لتنافسية المتخصصة، توجد الآن قائمة تضم 12 مرشحا، 11 منهم من بلدان أوروبا الغربية. |
37. These developments are taking place as an increasing number of people are being forcibly returned to Kosovo, mainly from Western European countries. | UN | 37 - وتجري هذه التطورات في ظل وجود عدد متزايد من العائدين قسرا إلى كوسوفو، ويأتي أغلبهم من بلدان أوروبا الغربية. |
UNHCR also continued to monitor the repatriation process for persons readmitted to Kosovo from Western European countries so as to identify their protection and human rights needs, with a particular focus on minority communities. | UN | وواصلت المفوضية أيضا رصد عملية إعادة الأشخاص المعاد قبولهم إلى كوسوفو من بلدان أوروبا الغربية بغية تحديد احتياجاتهم المتعلقة بالحماية وحقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على مجتمعات الأقليات. |
A number of Western European countries had made such amendments to their Constitutions. | UN | وأضافت قائلة إن عدداً من بلدان أوروبا الغربية قد أدخل مثل هذه التعديلات على دساتيره. |
An important initiative by a number of Western European countries to facilitate the visa-free travel of refugees through these countries to Bosnia and Herzegovina was concluded and has greatly facilitated return movements to Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد توصّل عدد من بلدان أوروبا الغربية إلى مبادرة هامة ترمي إلى تيسير السفر بدون تأشيرة للاجئين الذين يمرون عبر هذه البلدان إلى البوسنة والهرسك، مما يَسﱠر كثيراً حركة العودة إلى البوسنة والهرسك. |
At the intergovernmental and inter-ministerial levels, Belarus has concluded and is implementing anti-crime and anti-drug-trafficking agreements with neighbouring States and a number of countries of Western Europe and the Middle East. | UN | وعلى الصعيد الحكومي الدولي والصعيد الوزاري الدولي، أبرمت بيلاروس اتفاقات ضد الجريمة وضد الاتجار بالمخدرات وتنفذها مع الدول المجاورة ومع عدد من بلدان أوروبا الغربية والشرق اﻷوسط. |
As for the inter-State complaints procedure, no State had yet availed itself of the capacity to lodge a complaint against another State and individual complaints had come mostly from Western European countries. | UN | وأما عن إجراءات الشكاوى بين الدول فلم تقم أي دولة إلى حد الآن بالاستفادة من إمكانية تقديم شكوى ضد دولة أخرى، حيث وردت أغلب الشكاوى الفردية من بلدان أوروبا الغربية. |
Persons repatriated from Western European countries | UN | عائدون من بلدان أوروبا الغربية |
Most complaints had concerned individuals from Western European countries and this reflected the absence of awareness of the existence of the procedure among persons living in the rest of the world. | UN | وقال إن معظم الشكاوى يتعلق بأفراد من بلدان أوروبا الغربية مما يعني أن الأشخاص الذين يعيشون في أنحاء أخرى من العالم ليسوا على علم بوجود هذا النوع من الإجراءات. |
For example, the National Unit on Synthetic Drugs of the Netherlands had developed a specialized course for law enforcement officials on synthetic drugs and had organized training in ATS for law enforcement officers from Western European countries. | UN | وعلى سبيل المثال، أعدت الوحدة الوطنية المعنية بالمخدرات الاصطناعية في هولندا دورة متخصصة للعاملين في مجال إنفاذ القوانين بشأن المخدرات الاصطناعية، ونظّمت تدريبا بشأن المنشّطات الأمفيتامينية لموظفين معنيين بإنفاذ القوانين من بلدان أوروبا الغربية. |
For example, the National Unit on Synthetic Drugs of the Netherlands had developed a specialized course for law enforcement officials on synthetic drugs and had organized training on ATS for law enforcement officers from Western European countries. | UN | وعلى سبيل المثال، أعدت الوحدة الوطنية المعنية بالعقاقير الاصطناعية في هولندا دورة متخصصة عن العقاقير الاصطناعية لمسؤولي إنفاذ القوانين ونظمت تدريبا على المنشّطات الأمفيتامينية لضباط إنفاذ القوانين من بلدان أوروبا الغربية. |
The problem of retention of staff was particularly acute at the P-4 and higher levels and in respect of staff from Western European countries working in the medical, scientific, technical and administrative fields. | UN | ومشكلـة استبقاء الموظفين كانت حادة بصفة خاصة عند الرتبة ف - ٤ وما فوقها فيما يتصل بالموظفين من بلدان أوروبا الغربية الذين يعملون في الحقول الطبية والعلمية والتقنية والادارية. |
1,593 returnees, including 918 minority voluntary returns, 177 minority voluntary induced returns and 498 individual majority voluntary induced returns mainly from Western European countries. | UN | بلغ عدد العائدين 593 1 شخصا من بينهم 918 حالة عودة طوعية لأفراد من الأقليات، و 177 حالة عودة طوعية مستحثة لأفراد من الأقليات، و 498 حالة عودة طوعية مستحثة لأفراد من الأغلبية ومعظمهم من بلدان أوروبا الغربية. |
40. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees recorded 117 forced returns mainly from Western European countries, of which 84 were from the Kosovo Roma, Ashkali and Egyptian communities. | UN | 40 - وسجلت المفوضية أيضا عودة قسرية لـ 117 شخصا من بلدان أوروبا الغربية أساسا، 84 منهم من طوائف الروما والأشكالي والمصريين في كوسوفو. |
43. UNHCR also recorded the forced return, mainly from Western European countries, of 100 persons from minority communities: 71 members of the Kosovo Roma, Ashkali and Egyptian communities, 11 Kosovo Serbs, 12 Kosovo Bosniaks, 4 Kosovo Goranis and 2 Kosovo Albanians. | UN | 43 - وسجلت المفوضية أيضا عودة 100 شخص من الأقليات قسرا من بلدان أوروبا الغربية أساسا، من بينهم 71 شخصا من طوائف روما كوسوفو والأشكاليا والمصريين البلقان، و 11 شخصا من صرب كوسوفو و 12 شخصا من بشناق كوسوفو و 4 أشخاص من غوران كوسوفو وشخصان من ألبان كوسوفو. |
An important initiative by a number of Western European countries to facilitate the visa-free travel of refugees through those countries was concluded, and has greatly facilitated return movements to Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد توصّل عدد من بلدان أوروبا الغربية إلى مبادرة هامة ترمي إلى تيسير السفر بدون تأشيرة للاجئين الذين يمرون عبر هذه البلدان، مما يسﱠر كثيرا حركة العودة إلى البوسنة والهرسك. |
I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest at the refusal of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations in Kosovo and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to receive the representatives of the Council of Serbian Diaspora, consisting of Serbs from America, Australia and a number of Western European countries. | UN | لقد صدرت إليّ تعليمات من حكومتي لكي أقدم احتجاجا شديدا على رفض الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو استقبال ممثلي مجلس الصرب المشتتين، الذي يضم صربيين من أمريكا واستراليا وعدد من بلدان أوروبا الغربية. |
46. The response provided by the European region shows stable trends, but in reality the responses of Central and Eastern European countries differ from those of Western European countries. | UN | 46- وتظهر الردود المقدّمة من المنطقة الأوروبية وجود اتجاهات مستقرة. ولكن الردود المتلقّاة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية تختلف في الواقع عن الردود المقدّمة من بلدان أوروبا الغربية. |
41. The abuse of “ecstasy” in the United States (3.1 per cent) and Australia (3.6 per cent) is below the levels of a number of Western European countries (see figure II). Some local studies and anecdotal evidence indicate that “ecstasy” abuse has also surfaced in southern Africa (South Africa and Swaziland) and south-east Asia (Indonesia, Singapore and Thailand). | UN | ١٤ - وتقل نسبة تعاطي عقار النشوة " الاكستازي " في الولايات المتحدة )البالغة ١ر٣ في المائة( واستراليا )البالغة ٦ر٣ في المائة( عن المستويات المسجلة في عدد من بلدان أوروبا الغربية )أنظر الشكل الثاني( . وتشير بعض الدراسات المحلية واﻷدلة الى ظهور تعاطي عقار النشوة " الاكستازي " أيضا في الجنوب اﻷفريقي )جنوب أفريقيا وسوازيلند( وجنوب شرق آسيا )اندونيسيا وتايلند وسنغافورة( . |
Representatives from 7 Western-European countries attended the seminar. | UN | وحضر تلك الحلقة ممثلون عن سبعة من بلدان أوروبا الغربية. |