ويكيبيديا

    "من بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the South
        
    • of the South
        
    • from the global South
        
    • of Southern
        
    • South-South
        
    • in the South
        
    • from southern countries
        
    • South - South
        
    • of the global South
        
    • countries in southern
        
    The growth in migration from the South has generated significant flows of remittances in the opposite direction. UN وقد ولّد نمو الهجرة من بلدان الجنوب تدفقات هامة من التحويلات المالية في الاتجاه المعاكس.
    Its member groups work on a project basis with NGOs from the South on policies and practices that improve the environment and human well-being. UN وتنفذ مجموعاتها الأعضاء عملها في شكل مشاريع مع منظمات غير حكومية من بلدان الجنوب بشأن السياسات والممارسات التي تحسّن البيئة ورفاه الإنسان.
    Geographically, of the top 20 main visiting countries to the Institute website, 8 were users from the South. UN ومن الناحية الجغرافية، كان من بين البلدان الـ 20 الأولى الزائرة للموقع الشبكي للمعهد 8 من بلدان الجنوب.
    They will not be met because more than 100 countries of the South do not have and will not have the $150 billion that is needed to reach the goals. UN ولن نتمكن من تحقيقها لأن 100 بلد من بلدان الجنوب لا تتوفر، بل لن تتوفر، على مبلغ 150 بليون دولار اللازم لتحقيق الأهداف.
    More than 110 nationalities are represented in the workforce of UN-Women, with 59 per cent coming from the global South. UN ويُمثل أكثر من 110 جنسيات في القوة العاملة للهيئة التي جاء 59 في المائة منها من بلدان الجنوب.
    They had found the use of Southern solutions to be cost-effective and often the most logical option. UN وخلصت تلك الوفود إلى أن استخدام حلول من بلدان الجنوب أمر فعال من حيث التكلفة، وغالبا ما يمثل الخيار الأكثر منطقية.
    South-South migration had now become as substantial as South-North migration. UN ولقد أصبحت الآن الهجرة بين بلدان الجنوب على نفس الدرجة من الأهمية كالهجرة من بلدان الجنوب إلى بلدان الشمال.
    Their imports from the South in the same period, on the other hand, increased by a massive 161 per cent, while imports from the rest of the world stood at 97 per cent. UN ومن ناحية أخرى، زادت واردات البلدان المتقدمة من بلدان الجنوب خلال الفترة نفسها بنسبة هائلة بلغت 161 في المائة، بينما بلغت نسبة وارداتها من بقية بلدان العالم 97 في المائة.
    As regards International Professionals, 60 per cent come from the South and 40 per cent from the North. UN أما الموظفون الدوليون من الفئة الفنية، فإنهم بنسبة 60 في المائة من بلدان الجنوب وبنسبة 40 في المائة من بلدان الشمال.
    For example, a focal point should be allocated to represent ENGOs from the South. UN فمثلاً، ينبغي تخصيص جهة تنسيق لتمثيل المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن البيئة من بلدان الجنوب.
    FDI from the South was also increasing, and it had shown more resilience during the crisis. UN وقد تزايد حجم الاستثمار الأجنبي المباشر من بلدان الجنوب أيضاً، وهو النشاط الذي صمد أكثر خلال الأزمة.
    FDI from the South was also increasing, and it had shown more resilience during the crisis. UN وقد تزايد حجم الاستثمار الأجنبي المباشر من بلدان الجنوب أيضاً، وهو النشاط الذي صمد أكثر خلال الأزمة.
    A list of the top 50 transnational corporations from the South shows their command over foreign assets at $146 billion. UN ويتبين من قائمة بأهم ٥٠ شركة عبر وطنية من بلدان الجنوب أنها تدير أصولا أجنبية قدرها ١٤٦ بليون دولار.
    The last two of these contributors from the South have achieved the target of 0.7 per cent of national income. UN وقد حقق هذان البلدان الأخيران من بلدان الجنوب هدف الـ 0.7 في المائة من الدخل القومي.
    Technology from the South was closer to the reality of the developing countries and thus easier to master. UN علماً بأن التكنولوجيا التي تُنقل من بلدان الجنوب أقرب إلى واقع البلدان النامية، ومن ثمّ يسهل إتقانها والتحكّم بها.
    They not only set the example, but also created new demand for products from other countries of the South. UN وهي لم تضرب المثل فقط، ولكنها أوجدت كذلك طلباً جديداً على المنتجات من بلدان الجنوب الأخرى.
    We are in favour of the accession of Germany and Japan and also of three countries of the South to permanent seats. UN ونؤيد انضام ألمانيا واليابان وأيضا ثلاثة من بلدان الجنوب إلى المقاعد الدائمة.
    A section of its membership drawn from the global South has consistently pointed out that the economic orthodoxies proposed by a group of nations have grave shortcomings. UN وما فتئ جزء من أعضائها من بلدان الجنوب يشير باستمرار إلى أن السياسات الاقتصادية الأصولية التي اقترحتها مجموعة من الدول تعتريها جوانب قصور خطيرة.
    Similarly, the sanctions monitoring teams, panels and other groups had consistently suffered from a dearth of expertise from the global South. UN وبالمثل، فإن أفرقة رصد الجزاءات، والأفرقة والجماعات الأخرى عانت باستمرار من قلة الدراية الفنية من بلدان الجنوب.
    The Kimberley Process was established through initiatives of Southern African diamond-producing countries in 2000: UN أُنشئت عملية كيمبرلي في عام 2000 بمبادرة من بلدان الجنوب الأفريقي المنتجة للماس، وذلك:
    Further effort is required to emphasize South-South solutions and promote gender equality. UN ويتعين بذل المزيد من الجهد لتأكيد الحلول المستمدة من بلدان الجنوب وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Many solutions to common problems have already been developed elsewhere in the South. UN وقد تم بالفعل إيجاد حلول عديدة للمشاكل المشتركة في أماكن أخرى من بلدان الجنوب.
    Both suggestions were found interesting and the management staff from the Francophony Agency promised to examine the idea of offering scholarships to francophone students from southern countries. UN ورئي أن كلا الاقتراحين مثير للاهتمام ووعد العاملون في هيئة إدارة الوكالة الفرانكوفونية بدراسة فكرة تقديم منح دراسية للطلاب الناطقين بالفرنسية من بلدان الجنوب.
    A joint FAO/cooperating country formulation team was fielded to work with the host country in designing the South - South cooperation agreement. UN فيُرسَل فريق صياغة مشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والبلد المتعاون إلى الميدان ليعمل مع البلد المضيف على وضع اتفاق تعاون بين بلدين من بلدان الجنوب.
    Over 80 per cent of the approximately 405 Government-provided civilian experts currently deployed were from countries of the global South. UN وكان أكثر من 80 في المائة من الخبراء المدنيين المقدمين من الحكومات البالغ عددهم نحو 405 المنتشرين حاليا هم من بلدان الجنوب.
    During the Commission's visits to other countries in southern Africa, according to its report, it found no evidence showing that any of the countries in southern Africa were trafficking in arms to the ex-FAR and Interahamwe and, for that matter, to any other organization. UN واستنادا إلى التقرير، لم تجد اللجنة خلال الزيارات التي قامت بها للبلدان اﻷخرى في الجنوب اﻷفريقي، أي دليل يثبت أن بلدا من بلدان الجنوب اﻷفريقي يهرب اﻷسلحة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميلشيات إنتراهاموي أو إلى أي منظمة أخرى في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد