As regards International Professionals, 60 per cent come from the South and 40 per cent from the North. | UN | أما الموظفون الدوليون من الفئة الفنية، فإنهم بنسبة 60 في المائة من بلدان الجنوب وبنسبة 40 في المائة من بلدان الشمال. |
It also includes solidarity among Governments from the North and South; • South-South cooperation. | UN | كما يشمل التضامن فيما بين الحكومات من بلدان الشمال والجنوب على السواء؛ |
He therefore called upon the Committee to scrutinize the record of every Member State, whether from the North or the South, with the same degree of rigour. | UN | ودعا اللجنة، لذلك، إلى تمحيص سجل كل دولة من الدول اﻷعضاء، سواء كانت من بلدان الشمال أو الجنوب، بنفس الدرجة من الصرامة. |
The problem was that because knowledge had the potential to create wealth, it was not allowed to flow easily from North to South. | UN | والمشكلة هي أنه لما كانت للمعرفة إمكانات توليد الثروة، لم يسمح لها بالتدفق بسهولة من بلدان الشمال إلى بلدان الجنوب. |
The number of persons coming from the other Nordic countries was 4,600. | UN | وبلغ عدد القادمين من بلدان الشمال الأوروبي الأخرى 600 4 شخص. |
That initiative is considered to be a successful modality among countries of the South and provides an avenue for assistance from the countries of the North. | UN | وتعتبر تلك المبادرة إحدى الطرائق الناجحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وسبيلا لتلقي المساعدة من بلدان الشمال. |
They also need justice and fairness in their trade relations with their partners in the North. | UN | كما تحتاج إلى العدالة والإنصاف في علاقاتها التجارية مع شركائها من بلدان الشمال. |
Possible involvement and assistance of the development partners from the North may also help capitalize on their development experience. | UN | وربما كان من شأن مشاركة شركاء إنمائيين من بلدان الشمال وتقديمهم يد العون أن يساعد أيضاً على الاستفادة من تجاربهم الإنمائية. |
The struggle to combat underdevelopment and push back the frontiers of poverty in Africa demands not only the collective effort of Africans, but also the determined engagement of partner countries from the North. | UN | ويتطلب الصراع من أجل مكافحة التخلف ودحر الفقر جهدا جماعيا من الأفريقيين، فضلا عن مشاركة متسمة بالإصرار من الشركاء من بلدان الشمال. |
That perspective was, however, seen by some delegations as expressing fear on the part of developing countries that they would lose development assistance from the North. | UN | بيد أن بعض الوفود رأى في وجهة النظر هذه تعبيرا عن خشية جانب البلدان النامية من فقدان المساعدة الإنمائية من بلدان الشمال. |
UNCTAD should also strive to add the developing-country perspective to a debate driven mostly by non-governmental organizations (NGOs) from the North. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسعى بجدية إلى إدراج منظور البلدان النامية في المناقشة التي تقوم بحفزها في أغلب الأحيان منظمات غير حكومية من بلدان الشمال. |
22. The Chairman recalled that the Committee had previously decided to encourage greater involvement by NGOs from the South, having realized that most NGOs engaged in the Palestinian question were from the North. | UN | 22 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة قررت من قبل تشجيع إشراك أكبر عدد من المنظمات غير الحكومية من بلدان الجنوب، بعد أن أدركت أن معظم المنظمات غير الحكومية المشاركة في القضية الفلسطينية من بلدان الشمال. |
8. Some small island developing States in the South Pacific region have found the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal inadequate, in that it does not prohibit the movement of hazardous wastes from the North to the South. | UN | ٨ - وقد وجدت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها غير كافية، بما أنها لا تحظر حركة النفايات الخطرة المتجهة من بلدان الشمال إلى بلدان الجنوب. |
If successfully developed, such capacity would serve to break the unbalanced flow of knowledge from North to South, from urban to rural and from men to women. | UN | وفي حال تنميتها بنجاح، ستُسهم هذه القدرات في كسر التدفق غير المتوازن للمعرفة من بلدان الشمال إلى بلدان الجنوب ، ومن المدن إلى الأرياف، ومن الرجال إلى النساء. |
Total from North | UN | مجموع المهاجرين من بلدان الشمال |
:: Creation of a forum for business entities from North and South under the auspices of the World Bank and the regional development banks; | UN | :: إقامة منتدى للكيانات العاملة في قطاع الأعمال من بلدان الشمال والجنوب تحت إشراف البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية؛ |
That was now changing, and in several Nordic countries international conventions had been incorporated into domestic law. | UN | وأضاف أن هذا الوضع آخذ في التغير الآن وأنه تم في عدد من بلدان الشمال إدماج الاتفاقيات الدولية في التشريعات المحلية. |
Generous assistance that had facilitated the reform process had been provided by the Nordic countries, the Poland Hungary Aid for the Reconstruction of the Economy (PHARE) programme and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وأعلن أن بلده تلقى مساعدة سخية من بلدان الشمال اﻷوروبي، ومن برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا ﻹعادة التشكيل الاقتصادي، ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وقد يسرت له القيام بعملية اﻹصلاح تلك. |
In that regard, Africa today is a continent that produces and exports things that it itself does not consume, while at the same time it imports from the countries of the North things that it could produce for its own use but does not. | UN | وفي ذلك الصدد، نجد اليوم أن أفريقيا هي قارة تنتج وتصدّر موادا لا تستهلكها نفسها، بينما تستورد في نفس الوقت من بلدان الشمال المواد التي يمكن أن تنتجها لاستهلاكها ولكنها لا تفعل ذلك. |
13. Yet many countries in the North have still to implement the Declaration. | UN | 13 - ومع ذلك فإنه لا يزال يتعين على عدد كبير من بلدان الشمال تنفيذ الإعلان. |
a Nordic expert group submitted its recommendations with a draft Nordic Sami Convention in autumn 2005. | UN | في عام 2005، قدم فريق خبراء من بلدان الشمال توصياته مرفقة بمشروع اتفاقية لشعب السامي في بلدان الشمال. |
The number of North-North migrants stood at 53 million in 2010, while North-South migrants numbered about 13 million. | UN | وبلغ عدد المهاجرين فيما بين بلدان الشمال 53 مليونا في عام 2010، بينما بلغ عدد المهاجرين من بلدان الشمال إلى بلدان الجنوب حوالي 13 مليونا. |
The importance of this development cannot be overstated, since endorsement of the South/South cooperation mode by partners from northern countries could represent a significant breakthrough in funding and in increased stature and legitimacy for TCDC in the years to come. | UN | وفيما قبل قليل عن مدى أهمية هذا التطور، إذ أن دعم الشركاء من بلدان الشمال لنموذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب من شأنه أن يمثل إنجازا هاما في تمويل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ورفع مكانته وتعزيز شرعيته في السنوات القادمة. |
That was why four African cotton-producing countries, led by Burkina Faso, were calling for the abolition of unfair subsidies on exports from countries of the North. | UN | وهذا هو السبب الذي جعل أربعة بلدان أفريقية منتجة للقطن بقيادة بوركينا فاسو تطالب بإلغاء الإعانات المجحفة التي تحصل عليها الصادرات من بلدان الشمال. |