ويكيبيديا

    "من بلدان المنشأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from countries of origin
        
    • from their country of origin
        
    • from origin countries
        
    • a country of origin of
        
    • is a country of origin
        
    • from originating countries
        
    • as countries of origin
        
    • countries of origin of
        
    Swaziland also reported getting support from countries of origin and destination. UN كما أبلغت سوازيلند عن حصولها على دعم من عدد من بلدان المنشأ والمقصد.
    The meeting brought together experts from countries of origin, transit and destination, as well as representatives from Governments, international agencies, non-governmental organizations and diaspora organizations. UN وشارك في الاجتماع خبراء من بلدان المنشأ والعبور والمقصد، وكذلك ممثلون عن الحكومات والهيئات الدولية، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشتات.
    1.17 On page 26 of the fourth report, South Africa mentions that documents for travel purposes are provided to stateless persons who, for `acceptable reasons' , cannot obtain a passport from their country of origin. UN 1-17 في الصفحة 36 من التقرير الرابع، تذكر جنوب أفريقيا أن وثائق لأغراض السفر تُقدم للأشخاص الذين بلا جنسية، والذين لا يستطيعون، لأسباب معقولة، الحصول على جواز سفر من بلدان المنشأ.
    Exporters from origin countries face lower tariffs under the generalized system of preferences. UN ويواجه المصدرون من بلدان المنشأ تعريفات أقل في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    (3) The Committee recognizes that Ecuador is known as a country of origin of migrant workers with, however, significant and increasing numbers of migrant workers staying in its territory, in particular Colombians and Peruvians, or workers in transit. UN (3) وتقر اللجنة بأنه يُعرف عن إكوادور أنها من بلدان المنشأ للعمال المهاجرين مع أنّ أعداداً كبيرة ومتزايدة من العمال المهاجرين تبقى داخل حدود إقليمها أو تعبره، وبخاصة الكولومبيون والمهاجرون القادمون من بيرو.
    Mexico is a country of origin for migrants, most of whom go northwards, and at the same time a transit and destination country. UN إن المكسيك بالنسبة للمهاجرين، الذين يتجه معظمهم شمالا، تعدّ من بلدان المنشأ ومن بلدن العبور ومن بلدان المقصد.
    It also regulates controls on countries under Security Council embargo and certification of the Import Certificate and Delivery Verification system which regulates controlled items from originating countries for end-users in Singapore. UN كما تنظم الضوابط التي تخضع لها البلدان المفروض عليها الحظر بموجب قرارات مجلس الأمن، وإصدار شهادات بنظام شهادة الاستيراد والتحقق من التسليم الذي يحكم السلع المراقبة من بلدان المنشأ حتى المستخدم النهائي في سنغافورة.
    Seven countries in Africa are among the top 10 countries of origin of refugees. UN وتوجد في أفريقيا سبعة من أكبر عشرة من بلدان المنشأ للاجئين.
    The Meeting brought together international experts and policymakers from countries of origin and destination in Asia and the Pacific, including members of the Gulf Cooperation Council. UN وضمّ الاجتماع خبراء وراسمي سياسات دوليين من بلدان المنشأ وبلدان المقصد في آسيا والمحيط الهادئ، بمن فيهم أعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    Café Britt sells gourmet coffee direct from countries of origin - Costa Rica, Peru and Mexico - to consumers worldwide using its 1-800-Go-Britt telephone number. UN فشركة Café Britt تبيع البن العالي الرتبة مباشرة من بلدان المنشأ - كوستاريكا وبيرو والمكسيك - للمستهلكين في جميع أنحاء العالم باستخدام رقم هاتفها 1-800-Go-Britt.
    " 19. Invites the regional commissions to organize panel discussions with the participation of high-level personalities from countries of origin, transit and destination to examine the issue of international migration and development, and to provide inputs to the report of the Secretary-General on this agenda item into the General Assembly at its sixty-fifth session; " 20. UN " 19 - تدعو اللجان الإقليمية إلى تنظيم حلقات نقاش بمشاركة شخصيات رفيعة المستوى من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للنظر في مسألة الهجرة الدولية والتنمية، وتقديم مساهمات في تقرير الأمين العام بشأن هذا البند من جدول الأعمال الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    32. Diaspora spending can attract trade in goods and services (such as nostalgic goods and nostalgic tourism) from countries of origin. UN ٣٢- ومن شأن إنفاق الجاليات أن يعزز التجارة في السلع والخدمات الآتية من بلدان المنشأ (مثل السلع التذكارية وسياحة زيارة الوطن).
    14. Through the letters of allegation procedure, the Special Rapporteur has requested certain Governments to supply information on laws and measures applicable to migrants and on bilateral agreements for hiring migrant workers directly from their country of origin. UN 14 - ومن خلال إجراء رسائل الادعاء، طلب المقرر الخاص من حكومات معينة موافاته بمعلومات عن القوانين والتدابير المنطبقة على المهاجرين وعن الاتفاقات الثنائية لتوظيف العمال المهاجرين مباشرة من بلدان المنشأ.
    For example, concerns by importers about impurities in cocoa butter or liquor from origin countries deter such exports. While there are no health regulations which deal specifically with coffee, tea and cocoa, in most consuming countries there are regulations which forbid the importation of any food which is “unfit for human consumption” or unsound and unwholesome. UN من ذلك مثلا أن انشغال البلدان المستوردة بالشوائب الموجودة في زبد أو عصارة الكاكاو الواردين من بلدان المنشأ يعرقل هذه الصادرات، وفي حين أنه ليست هناك لوائح صحية تتناول بالتحديد البن والشاي والكاكاو، فإن اللوائح التي توجد في معظم البلدان المستهلكة تحظر استيراد أي غذاء " لا يصلح للاستهلاك اﻵدمي " أو يكون غير سليم وغير صحي.
    (3) The Committee recognizes that Ecuador is known as a country of origin of migrant workers with, however, significant and increasing numbers of migrant workers staying in its territory, in particular Colombians and Peruvians, or workers in transit. UN (3) وتقر اللجنة بأنه يُعرف عن إكوادور أنها من بلدان المنشأ للعمال المهاجرين مع أنّ أعداداً كبيرة ومتزايدة من العمال المهاجرين تبقى داخل حدود إقليمها أو تعبره، وبخاصة الكولومبيون والمهاجرون القادمون من بيرو.
    30. The Committee remains concerned that Pakistan is a country of origin, transit and destination for trafficked women and girls. UN 30 - ولا تزال اللجنة قلقة لأن باكستان هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    It also regulates controls on countries under Security Council embargo and certification of the Import Certificate and Delivery Verification system which regulates controlled items from originating countries for end-users in Singapore. UN كما تنظم عمليات المراقبة على البلدان المفروض عليها الحصار بموجب قرارات مجلس الأمن، وإصدار شهادات بنظام شهادة الاستيراد والتحقق من التسليم الذي يحكم السلع المراقبة من بلدان المنشأ حتى المستخدم النهائي في سنغافورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد