ويكيبيديا

    "من بلدنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of our country
        
    • of ours
        
    • from our country
        
    • to home
        
    • from Cuba
        
    • than ours
        
    • by our country
        
    • in our country
        
    • plundered from
        
    In the eastern part of our country, we have launched a project to improve monitoring of watershed basins. UN وفي الجزء الشرقي من بلدنا افتتحنا مشروعا لتحسين رصد أحواض الأنهار.
    We hope to see it continue so that we can address the emerging situation resulting from floods wreaking havoc in several regions of our country. UN ويحدونا الأمل أن يستمر كي نتمكن من مواجهة الحالة الناجمة عن الفيضانات التي تعيث فساداً في عدة مناطق من بلدنا.
    The situation in the Democratic Republic of the Congo today necessitates that Uganda must maintain that military presence, which is crucial for the security of our country and our people. UN وإن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تستدعي اليوم إبقاء أوغندا لوجودها العسكري، الذي هو حيوي ﻷمن بلدنا وشعبنا.
    But my gut tells me that this unknown operative is one of ours. Open Subtitles ولكن حدسي يقول لي أن هذا المنطوق غير معروف هو واحد من بلدنا.
    He was a war hero, one of ours. Open Subtitles كان بطلا الحرب، واحدة من بلدنا.
    President Abdiqassim Salad Hassan has privately pleaded with the Ethiopian political leadership to remove the occupying forces from our country. UN وتحاور الرئيس عبد القاسم صلاح حسن، على انفراد، مع القيادة السياسية الإثيوبية بهدف إخراج القوات المحتلة من بلدنا.
    This is the background to this sad development in the north-western part of our country. UN هذه هي خلفية هذا التطور المحزن في الجزء الشمالي الغربي من بلدنا.
    Over the past 20 years the forested area of our country has been increased more than 20 times, which corresponds to one fifth of the surface area of our country. UN فخلال ما يزيد على العشرين سنة الماضية زادت المساحة المشجرة من بلدنا بما يفوق ٠٢ ضعفا، أي بما يعادل خمس مساحة بلدنا.
    I am referring to the Río Plátano Biosphere Reserve in the north-eastern part of our country. UN وإنني أشير إلى محمية ريو بلاتانو للغلاف الحيوي في الجزء الشمالي الشرقي من بلدنا.
    Every region of our country has a departmental committee to combat AIDS, under the chairmanship of the regional prefect. UN وفي كل منطقة من بلدنا توجد لجنة إدارية لمكافحة الإيدز، برئاسة الحاكم الإقليمي.
    Global warming has brought an increase in the number of cases of diseases like malaria in the higher-altitude regions of our country. UN لقد زاد الاحترار العالمي عدد حالات الإصابة بالأمراض مثل الملاريا في المناطق الأكثر ارتفاعا من بلدنا.
    Thus far no one named on the List has been found to be a national or resident of our country. UN وحتى اللحظة الراهنة، لم نجد ضمن المدرجين بالقائمة رعايا من بلدنا أو المقيمين به.
    The Ministry of Internal Affairs estimates that 18,000 citizens of our country have returned thus far. UN وتقدَّر وزارة الداخلية أن 000 180 مواطن من بلدنا قد عادوا حتى الآن.
    You've come very close to destroying a bunch of lives in the past, including both of ours. Open Subtitles لقد اقتربت جدا إلى... تدمير حفنة من حياة في الماضي، بما في ذلك كلا من بلدنا.
    He's one of ours. Open Subtitles وهو واحد من بلدنا.
    It's one of ours. Open Subtitles وهو واحد من بلدنا.
    You can count on full support from our country. UN ويمكنكم التعويل على الدعم الكامل من بلدنا.
    Thus, if Israel is concerned about safety in the southern part of Lebanon, we invite it to withdraw from our country. UN وعليه، إذا كانت إسرائيل مهتمة بالسلامة في جنوب لبنان، فإننا ندعوها إلى الانسحاب من بلدنا.
    And in the weeks to come... we will drive the enemy from our country... and we have the greatest weapon of all... the Teutonic fury of the German people. Open Subtitles و الأسابيع القادمة .. سوف تخرج الأعداء من بلدنا .. و نحن لدينا أعظم سلاح على الإطلاق
    Persecution with regard to Cuban property and assets and commercial and financial transfers to and from Cuba or those involving institutions or individuals based in our country has intensified. UN ولقد تصاعد الاضطهاد فيما يتعلق بالممتلكات والأصول الكوبية والتحويلات التجارية والمالية إلى ومن كوبا أو فيما يتعلق بالمؤسسات أو الأشخاص الذين يتخذون من بلدنا مقرا لهم.
    The gods will know that, their understanding is greater than ours. Open Subtitles الآلهة سوف يعرفون ذلك، فهم من هو أكبر من بلدنا.
    These were all initiatives by our country. UN وجميعها مبادرات من بلدنا.
    The difference of 1,175 tons, worth USD 939,530, represents the amount plundered from the Democratic Republic of the Congo. UN ففارق 175 1 طنا الذي تبلغ قيمته 530 939 دولار من دولارات الولايات المتحدة يمثل الكمية المهربة الواردة من بلدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد