This has resulted in a limited capacity to appropriately consider several of its agenda items and to involve all participants in the most meaningful way. | UN | وأدى ذلك إلى الحد من إمكانية النظر بصورة مناسبة في العديد من بنود جدول أعمالها وإشراك جميع الجهات التي تحضر الاجتماعات، بأجدى طريقة ممكنة. |
It resulted in a limited capacity to appropriately consider several of its agenda items and to involve all participants in the most meaningful way. | UN | وأدى ذلك إلى الحد من قدرة اللجنة على النظر بصورة ملائمة في العديد من بنود جدول أعمالها وإشراك جميع الحاضرين بأجدى طريقة ممكنة. |
Despite the commendable efforts of its Chairman, the Special Committee had completed its session without achieving meaningful progress on any of its agenda items because of deep-rooted divisions and a systemic failure of its work. | UN | وذكر أنه على الرغم من الجهود المشكورة التي بذلها الرئيس، فإن اللجنة الخاصة قد انتهت دورتها بدون تحقيق أي تقدم معقول بشأن أي من بنود جدول أعمالها بسبب الانقسامات العميقة الجذور والإخفاق المستمر في أعمالها. |
The Committee has dealt with three key items on its agenda, as detailed below. | UN | وتناولت اللجنة ثلاثة بنود رئيسية من بنود جدول أعمالها على النحو الوارد بيانه أدناه. |
4. The Special Committee had moved forward with regard to two other items on its agenda. | UN | ٤ - واستطردت قائلة إن اللجنة الخاصة تسير قدما فيما يتعلق ببندين آخرين من بنود جدول أعمالها. |
257. In order to streamline its work, the SubCommission, at its thirtysixth session, decided to combine and discuss together various interrelated questions which previously constituted separate items of its agenda. | UN | 257- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين، بغية تبسيط أعمالها، أن تجمع وتناقش مسائل مترابطة مختلفة كانت تشكل سابقاً بنوداً مستقلة من بنود جدول أعمالها. |
234. In order to streamline its work, the Sub—Commission, at its thirty—sixth session, decided to combine and discuss together various interrelated questions which previously constituted separate items of its agenda. | UN | ٤٣٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين، بغية تبسيط أعمالها، أن تجمع وتناقش مسائل مترابطة مختلفة كانت تشكل سابقاً بنوداً مستقلة من بنود جدول أعمالها. |
262. In order to streamline its work, the Sub—Commission, at its thirty—sixth session, decided to combine and discuss together various interrelated questions which previously constituted separate items of its agenda. | UN | ٢٦٢- بغية تبسيط أعمالها قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين أن تجمع وتناقش مسائل مترابطة مختلفة كانت تشكل سابقاً بنوداً مستقلة من بنود جدول أعمالها. |
241. In order to streamline its work, the Sub—Commission, at its thirty—sixth session, decided to combine and discuss together various interrelated questions which previously constituted separate items of its agenda. | UN | 241- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين، بغية تبسيط أعمالها، أن تجمع وتناقش مسائل مترابطة مختلفة كانت تشكل سابقاً بنوداً مستقلة من بنود جدول أعمالها. |
Bearing that in mind, I have been instructed by my Government to request that the third session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons consider this issue and the use of depleted uranium ammunition, in particular, as a separate item of its agenda. | UN | وبأخذ ما تقدم في الاعتبار، تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أطلب إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠ أن تنظر في هذه المسألة وفي مسألة استخدام ذخيرة اليورانيوم المستنفد، على وجه الخصوص بوصفها بندا مستقلا من بنود جدول أعمالها. |
Recalling in particular that in its resolution 1995/26 of 24 August 1995 the Sub-Commission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission, | UN | وإذ تشير خصوصا إلى أن اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المؤرخ ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، قد قررت النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة، |
151. At its forty-seventh session, in its resolution 1995/26 the Sub-Commission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission. | UN | 151- وقد قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورته السابعة والأربعين، النظر في مسألة حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
12. The Disarmament Commission, convening in April 2010 for the second part of its three-year cycle, continued its deliberations on two of its agenda items: recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons; and elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, as mandated by the General Assembly. | UN | 12 - وواصلت هيئة نزع السلاح، التي اجتمعت في نيسان/أبريل 2010 للجزء الثاني من دورتها التي تمتد ثلاث سنوات، مداولاتها بشأن بندين من بنود جدول أعمالها وهما: توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛ وعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، على النحو المطلوب من الجمعية العامة. |
It also appointed a special rapporteur on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during wartime, including internal conflict. Furthermore, at its forty-sixth session, in August 1994, the Subcommission decided to consider the human rights of women and the girl under every relevant item of its agenda and in all relevant studies. 14/ | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٤، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في سياق كل بند من بنود جدول أعمالها ذات الصلة، وكذلك في كافة الدراسات ذات الشأن، كما عينت مقررا خاصا يعنى بحالات الاغتصاب المنتظم والاسترقاق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في زمن الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي)١٤(. |
231. At its fortieth session, in resolution 1988/39, the Sub-Commission, having noted the report (E/CN.4/Sub.2/1988/35 and Add.1) on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, prepared by Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya, and the draft declaration on this subject contained in annex I to the report, decided to consider this issue as a separate item of its agenda at its forty-first session. | UN | ١٣٢- بعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علما، في القرار ٨٨٩١/٩٣ الذي اتخذته في دورتها اﻷربعين، بالتقرير E/CN.4/Sub.2/1988/35) و(Add.1 عن حق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، الذي أعده السيد س. ل. س. موبانغا - تشيبويا، ومشروع الاعلان المتعلق بهذا الموضوع والوارد في المرفق اﻷول من التقرير، قررت أن تنظر في هذه المسألة كبند مستقل من بنود جدول أعمالها في دورتها الحادية واﻷربعين. |
196. At its fortieth session, in resolution 1988/39, the Sub-Commission, having noted the report (E/CN.4/Sub.2/1988/35 and Add.1) on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, prepared by Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya, and the draft declaration on this subject contained in annex I to the report, decided to consider this issue as a separate item of its agenda. | UN | ٦٩١- بعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها ٨٨٩١/٩٣ الذي اعتمدته في دورتها اﻷربعين، بالتقرير E/CN.4/Sub.2/1988/35) وAdd.1( المتعلق بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، الذي أعده السيد س. ل. س. موبانغا - تشيبويا، ومشروع الاعلان المتعلق بهذا الموضوع والوارد في المرفق اﻷول من التقرير، قررت أن تنظر في هذه المسألة كبند مستقل من بنود جدول أعمالها. |
208. At its fortieth session, in resolution 1988/39, the Sub-Commission, having noted the report (E/CN.4/Sub.2/1988/35 and Add.1) on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, prepared by Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya, and the draft declaration on this subject contained in annex I to the report, decided to consider this issue as a separate item of its agenda. | UN | 208- بعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 1988/39 الذي اعتمدته في دورتها الأربعين، بالتقرير E/CN.4/Sub.2/1988/35) و(Add.1 المتعلق بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، الذي أعده السيد س. ل. س. موبانغا - تشيبويا، ومشروع الإعلان المتعلق بهذا الموضوع والوارد في المرفق الأول من التقرير، قررت أن تنظر في هذه المسألة كبند مستقل من بنود جدول أعمالها. |
86. The Subcommission proposed to include the topic " Prevention of discrimination and protection of women " as a sub-item on its agenda during its thirty-seventh session, in 1984. | UN | ٦٨- اقترحت اللجنة الفرعية ادراج موضوع " منع التمييز وحماية المرأة " كبند فرعي من بنود جدول أعمالها خلال دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في عام ٤٨٩١. |
77. The Sub-Commission proposed to include the topic " Prevention of discrimination and protection of women " as a sub-item on its agenda during its thirty-seventh session, in 1984. | UN | ٧٧- اقترحت اللجنة الفرعية ادراج موضوع " منع التمييز وحماية المرأة " كبند فرعي من بنود جدول أعمالها خلال دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في عام ٤٨٩١. |
Lastly, the meetings of the Special Committee should remain unchanged and equal attention should be devoted to each of the items on its agenda until their consideration was complete. | UN | واختتم بقوله إن اجتماعات اللجنة الخاصة ينبغي أن تظل كما هي بدون تغيير وأن يُكرس اهتماما متساويا لكل بند من بنود جدول أعمالها حتى يكتمل النظر فيه. |
One of the disappointing events in 2004 was the failure of the Disarmament Commission to finalize its agenda items for a three-year period. | UN | ومن الأحداث المحبطة في عام 2004 فشل هيئة نزع السلاح في الانتهاء من بنود جدول أعمالها لفترة ثلاث سنوات. |