ويكيبيديا

    "من بيوتهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from their homes
        
    • from home
        
    • from homes
        
    • of their homes
        
    Women are said to be regularly taken from their homes and forced to undertake manual labour for the army. UN فيقال إن النساء يؤخذن دائماً من بيوتهن ويجبرن على القيام بأشغال يدوية لحساب الجيش.
    At the same time, she expressed particular concern over cases in which girls were ejected from their homes by their families into the streets. UN وفي الوقت ذاته، أعربت عن قلق خاص إزاء الحالات التي تطرد فيها الفتيات من بيوتهن إلى الشوارع بواسطة أسرهن.
    It is alleged that many women have been forcibly removed from their homes by family planning officials in the middle of the night in order to violently enforce the policy. UN ويُدعى أن الكثير من النساء قد اخرجن من بيوتهن ليلاً بمعرفة مسؤولي تنظيم اﻷسرة للامتثال لهذه السياسة قسراً.
    A decree issued on that occasion pardoned a number of female prisoners who had run away from home. UN وصدر مرسوم بهذه المناسبة للعفو على عدد من السجينات اللائي فررن من بيوتهن.
    A decree issued for the occasion pardoned a number of female prisoners who had run away from home. UN وصدر مرسوم بهذه المناسبة بمنح العفو لعدد من السجينات، منهن نساء وفتيات هربن من بيوتهن.
    32. That is why women due to flee from homes are not captured till the time the flee action is not conducted for a criminal act. UN 32 - ولهذا السبب لا يلقى القبض على الفارَّات من بيوتهن إلا إذا جرى الفرار من البيت لارتكاب عمل جرمي.
    Taking young rural women out of their homes is the first step in the prevention and elimination of violence. UN تتمثل الخطوة الأولى تجاه منع العنف والقضاء عليه في إخراج الشابات الريفيات من بيوتهن.
    In addition, there are numerous reports that, as with Ms. Song, women are kidnapped from their homes and coerced into having abortions and Governmentcompelled sterilizations. UN كذلك تتوارد أنباء عديدة تفيد بأنه على نحو ما حدث للسيدة سونغ، يجري اختطاف نساء من بيوتهن ويُرغمن على الخضوع للإجهاض ولعمليات التعقيم التي تفرضها الحكومة عليهن.
    After marriage innocent girls find themselves in serious trouble when their decades-old husbands die and the girls are still very young. After the husbands die, the stepsons eject the girls from their homes and the girls find themselves totally helpless. UN وبعد الزواج، تواجه الفتيات البريئات وضعاً حرجاً عندما يتوفى أزواجهن المسنون وهن ما زلن في ريعان الصبا، فبعد وفاة الأزواج، يطرد أبناؤهم الفتيات من بيوتهن فتتقطع بهن السبل.
    71. These organizations also note an increasing number of girls and unmarried women, who were ejected or fled from their homes and now live on the street. UN 71- ولاحظت هذه المنظمات أيضاً وجود عدد متزايد من الفتيات والنساء غير المتزوجات، اللائي طردن من بيوتهن أو هربن منها ويعشن الآن في الشارع.
    Family planning officials in China allegedly employ intimidation and violence to carry out the policy, sometimes removing women from their homes in the middle of the night to force them to have abortions. UN وتفيد الادعاءات بأن موظفي تنظيم الأسرة في الصين يمارسون الترهيب والعنف تنفيذا لتلك السياسة، وأحيانا ما يخرجون النساء من بيوتهن في جنح الظلام لحملهن على الإجهاض.
    They also suffer more from its effects: it is the widows and abandoned women who suffer greatest psychological damage when they suddenly become heads of family, uprooted from their homes and living in conditions of absolute poverty. UN بل هي تعاني أيضا من آثاره بدرجة أكبر. ذلك أن اﻷرامل والنساء المهجورات هن اللاتي يعانين أكبر قدر من الضرر النفسي عندما يصبحن فجأة رئيسات لﻷسرة، وينتزعن من بيوتهن ويعشن في ظروف من الفقر المدقع.
    The Committee is especially concerned by accusations of witchcraft against older women made in particular in Mossi society and within polygamous families, which subject women to violence and often expulsion from their homes and their families. UN وتشعر اللجنة بقلق شديد إزاء اتهام المسنات بممارسة السّحر خاصة في مجتمع موِسي وفي الأسر التي تمارس تعدد الزوجات، مما يعرّض النساء للعنف وغالباً الطرد من بيوتهن وأسرهن.
    In China, forced sterilization has been carried out by or at the instigation of family planning officials against women who are detained, restricted, or forcibly taken from their homes to have the operation. UN 53- وفي الصين، يتم التعقيم القسري على يد موظفي تنظيم الأسرة أو بتحريض منهم ضد النساء المحتجزات أو المقيدة حريتهن أو اللاتي ينقلن قسرا من بيوتهن لإجراء العملية.
    Whilst full details of these events are still emerging at the time of writing, it appears that the young women have become involved in this activity as a result of having suffered sexual abuse within the family and been evicted from their homes and forced to seek shelter elsewhere. UN وفي حين كانت التفاصيل الكاملة لهذه الأحداث ما زالت تتكشف وقت إعداد هذا التقرير، يبدو أن الشابات قد أصبحن مشاركات في هذا النشاط من جراء معاناتهن من إيذاء جنسي داخل الأسرة وطردهن من بيوتهن وإرغامهن على البحث عن مأوى في مكان آخر.
    The Committee urges the State party to undertake appropriate educational measures to change traditional views regarding older women, and to combat all forms of discrimination and violence against them, particularly accusations of witchcraft and expulsions from their homes and families. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التربوية المناسبة لتغيير الآراء التقليدية المتعلقة بالمسنات، ومكافحة كافة أشكال التمييز والعنف ضدهن، ولا سيما اتهامهن بممارسة السحر، وعمليات الطرد من بيوتهن وأسرهن.
    UNAMA observed incidents where judicial officials treated running away from home as a crime, insinuating the intention of committing adultery, despite the absence of such an offence in the criminal code. UN ولاحظت البعثة أنه في بعض الحوادث تعامل القضاة مع هروب النساء من بيوتهن على أنها جرائم تنم عن نيتهن ارتكاب الزنا، وذلك على الرغم من أن القانون الجنائي للبلد لا ينص على مخالفات من هذا القبيل.
    33. Those women and girls who had fled from homes on various reasons and their act were not found with a criminal act, after evaluations were introduced to shelter houses for their immunity. UN 33 - وبالنسبة للنساء والفتيات الفارَّات من بيوتهن لأسباب مختلفة واللاتي لم يثبت ارتكابهن عملا جرميا، تخضع حالاتهن للتقييم ويودعن دور الإيواء لحمايتهن.
    Women are strictly restricted from going out of their homes without a male accompanying them, while women living outside the major cities still wear burkas when they go out. UN فالنساء محظور عليهن تماما الخروج من بيوتهن دون مرافق لهن من الذكور، بينما لا تزال النساء اللاتي يعشن في المدن الرئيسية يلبسن النقاب عند خروجهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد