ويكيبيديا

    "من بُعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remote
        
    • distance
        
    • remotely
        
    • dimension
        
    • a teleconference
        
    • tele-education
        
    Noting that remote sensing will be of paramount importance for monitoring and understanding the global hydrological cycle and environmental change, UN وإذ تلاحظ أن الاستشعار من بُعد ستكون له أهمية فائقة في رصد الدورة الهيدرولوجية العالمية والتغير البيئي وفهمهما،
    It is likely that all three bombs were detonated by remote control. UN ومن المحتمل أن تكون القنابل الثلاث قد فُجرت بالتحكم من بُعد.
    The role of cartography, remote sensing and geographic information systems (GIS) in sustainable development UN دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة
    Human rights activists from the Center for Civil and Human Rights observed the whole scene from a distance. UN وشاهد مناضلون في ميدان حقوق الإنسان من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان كل الحادث من بُعد.
    After the birth of a child they were offered various options for further schooling including night school and distance learning. UN وبعد ولادة طفل تعرض عليهن خيارات متنوعة لمواصلة الدراسة، بما في ذلك الالتحاق بالمدارس الليلية والتعلُّم من بُعد.
    Monitoring of the United Nations Interim Force in Lebanon was conducted remotely owing to security concerns. UN وجرى من بُعد رصد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بسبب الشواغل الأمنية.
    :: Installation of virtual private network client in 100 per cent of UNMIL computers to permit remote access to UNMIL network UN :: تركيب شبكة خاصة افتراضية للعملاء في كامل حواسيب البعثة لإتاحة الدخول إلى شبكة البعثة من بُعد
    :: Installation of virtual private network client in 100 per cent of UNMIL computers to permit remote access to the UNMIL network UN :: تركيب شبكة خاصة افتراضية للعملاء في كامل حواسيب البعثة لإتاحة الدخول إلى شبكة البعثة من بُعد
    The role of cartography, remote sensing and geographic information systems (GIS) in sustainable development UN دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة
    The role of cartography, remote sensing and geographic information systems (GIS) in sustainable development UN دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة
    Space-based and remote sensing technologies UN تكنولوجيا المعلومات القائمة على الفضاء والاستشعار من بُعد
    (iii) Matters relating to remote sensing of the Earth by satellites, including applications for developing countries and monitoring of the Earth's environment; UN `3 ' المسائل المتصلة باستشعار الأرض من بُعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية ورصد بيئة الأرض؛
    The Special Committee also welcomes the integrated distance learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم من بُعد التي يقدمها المعهد مباشرة إلى بعثات حفظ السلام.
    In this context, distance learning techniques will play an increasingly important role. UN وفي هذا السياق، ستقوم تقنيات التعلـُّـم من بُعد بدور متزايد الأهمية.
    The meeting focused on two areas namely, teaching of science, mathematics and technology, and the use of open and distance learning for teacher development. UN وانصب اهتمام الاجتماع على مجالين هما تدريس العلوم التطبيقية والرياضيات والتكنولوجيا واستخدام التعليم المفتوح والتعلم من بُعد من أجل تطوير قدرات المعلمين.
    The Arawa College of distance Education (CODE) was reopened. UN وأعيد افتتاح كلية أراوا للتعليم من بُعد.
    These modules employ instructional resources that are adapted to the demands of distance learning and serve both women and men. UN وتستخدم هذه الوحدات موارد تعليمية مكيّفة مع طلبات التعليم من بُعد وتخدم كلاً من النساء والرجال.
    They can either take study leave or through distance and Flexible Learning mode tenable at USP. UN ويمكن أن يحصلوا على إجازة دراسية أو عن طريق التعلم من بُعد والمرن الذي تُتيحه جامعة جنوب المحيط الهادئ.
    Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicles programmes UN تقييم برامج العراق للمركبات الموجهة من بُعد والطائرات بدون طيار
    MiG-21 remotely piloted vehicle and Mirage spray tank UN طائرة ميغ 21 الموجهة من بُعد وصهريج ميراج للرش
    However, given its global dimension, some international standards have been developed on certain issues, such as labour standards and training of personnel. UN بيد أنه نظرا لما لها من بُعد عالمي، وضِعت بعض المعايير الدولية بشأن قضايا معينة، مثل معايير العمالة وتدريب اﻷفراد.
    The Group participated in a teleconference with the Deputy Controller and discussed the percentage of programme support costs of CERF retained by the Office of the Controller. UN وتداول الفريق من بُعد مع نائب المراقب المالي للأمم المتحدة وناقش معه النسبة المئوية لتكاليف دعم الصندوق للبرامج التي يحتفظ بها مكتب المراقب المالي.
    The network project will link all 53 countries in Africa with centres of excellence in India for telemedicine and tele-education services. UN وسيربط مشروع الشبكة كل الـ 53 بلدا في أفريقيا بمراكز التفوق في الهند للحصول على خدمات التطبيب من بُعد والتعليم من بُعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد