ويكيبيديا

    "من تأكيد أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confirm that
        
    • emphasized that
        
    • emphasised that
        
    • from asserting that
        
    The Board was also unable to confirm that the value of separation cost was valid, accurate and complete. UN ولم يتمكن المجلس أيضا من تأكيد أن قيمة تكلفة نهاية الخدمة صحيحة ودقيقة وكاملة.
    The Board was also unable to confirm that the total value of separation costs was valid, accurate and complete; UN ولم يتمكن المجلس من تأكيد أن القيمة الإجمالية لتكاليف انتهاء الخدمة صحيحة ودقيقة وكاملة؛
    The Office of Human Resources Management was unable to confirm that the current training budget would fund the appropriate level of training for the required number of staff. UN لم يتمكن مكتب إدارة الموارد البشرية من تأكيد أن ميزانية التدريب الحالية ستغطي متطلبات تمويل المستوى المناسب من التدريب المقدم إلى العدد المطلوب من الموظفين.
    It must be emphasized that the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN ولا بد من تأكيد أن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يتمثل في استئصالها تماما.
    24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. UN 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً.
    It must be emphasised that in Peru a human being is considered to exist upon conception. UN ولا بد من تأكيد أن اﻹنسان في بيرو يعتبر في الوجود منذ بداية الحمل.
    24. Mr. Mayer (Switzerland) said that his delegation supported the Netherland's first proposal, which would prevent claimants from asserting that containers were part of the ship. UN 24- السيد ماير (سويسرا): قال إن وفده يؤيد اقتراح هولندا الأول الذي يمنع المطالبين من تأكيد أن الحاويات جزء من السفينة.
    The Group was able to confirm that illicit trade and the misuse of State funds from taxes on cashew nuts are still ongoing and that cashew nuts are being smuggled into Ghana. UN وتمكن الفريق من تأكيد أن التجارة غير المشروعة وإساءة استعمال أموال الدولة المستمدة من الضرائب المفروضة على جوز الكاجو لا تزال مستمرة، وأنه يجري تهريب جوز الكاجو إلى غانا.
    I've managed to confirm that each one of these people has business in New York this week. Open Subtitles لقد تمكنت من تأكيد أن كل واحد من هؤلاء الناس لديه أعمال في نيويورك هذا الأسبوع
    Based on a test examination, the Board was not able to confirm that programme supplies valued at some $3 million delivered by UNICEF had reached the intended recipients in five countries. UN وعلى أساس الفحص، لم يتمكن المجلس من تأكيد أن لوازم للبرامج قيمتها ٣ ملايين دولار قامت اليونيسيف بتسليمها قد وصلت إلى المتلقين المقصودين في خمسة بلدان.
    During the field mission, the investigation team was able to confirm that at least 42 dwellings had been burned down and it discovered two fresh mass graves near the village chief's house. UN وخلال المهمة الميدانية، تمكن فريق التحقيق من تأكيد أن 42 من المساكن على الأقل أُحرقت واكتشف قبرين جماعيين حديثين قرب منزل رئيس القرية.
    17. ITC does not carry out a global analysis of the use of the Support Costs Fund to ensure that expenditures comply with United Nations requirements. Hence, the Board was unable to confirm that the expenses charged against this Fund were consistent with these requirements. UN ١٧ - لا يجري مركز التجارة الدولية تحليلا عاما لاستخدام صندوق تكاليف الدعم للتأكد من أن النفقات تتفق مع متطلبات اﻷمم المتحدة - ومن ثم، فإن المجلس لم يتمكن من تأكيد أن النفقات المحملة على هذا الصندوق تتفق مع هذه المتطلبات.
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada, together with the supporting documentation provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken to protect the environment. UN 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، مع الوثائق الداعمة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من تأكيد أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة.
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada, together with the supporting documentation provided by the Party, the Chemical Review Committee was able to confirm that the action had been taken in order to protect the environment. UN 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، تمكنت لجنة استعراض المواد الكيميائية من تأكيد أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة.
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada, together with the supporting documentation provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken to protect the environment. UN 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، مع الوثائق الداعمة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من تأكيد أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة.
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada, together with the supporting documentation provided by the Party, the Chemical Review Committee was able to confirm that the action had been taken in order to protect the environment. UN 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، تمكنت لجنة استعراض المواد الكيميائية من تأكيد أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة.
    24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. UN 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ إذ هو يشمل الأطفال، والشبان، والكبار، ومنهم الأشخاص الأكبر سناً.
    24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. UN 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً.
    24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. UN 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً.
    24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. UN 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً.
    It should be emphasised that the greenhouse gas emission reduction target therefore refers to stabilisation of carbon-dioxide emission at a level of UN ولا بد من تأكيد أن هدف تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة يشير بناء على ذلك إلى تثبيت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى ٥٨٩١-٧٨٩١.
    An objection to a reservation which modified the effects of a rule prevented the reserving State from asserting that its interpretation of the rule had been accepted but did not mean that the objecting State would be able to demonstrate that the rule applied between the two States as if the reservation had not been made. UN وأضاف أن الاعتراض على تحفظ يعدل آثار قاعدة ما يمنع الدولة المتحفظة من تأكيد أن تفسيرها للقاعدة قد قبل لكنه لا يعني أن الدولة المعترضة تستطيع أن تبين أن القاعدة تنطبق على الدولتين كما لو كان التحفظ لم يقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد