So far, there is no evidence to show that existing policies and strategies have curbed the feminization of poverty in Africa. | UN | ولا يوجد حتى الآن دليل ينم عن أن السياسات والاستراتيجيات الحالية قد أسفرت عن الحد من تأنيث الفقر في أفريقيا. |
It called for the introduction of gender budgeting and the establishment of separate allocations for alleviating the feminization of poverty. | UN | ودعت إلى استحداث عملية ميزنة تراعي نوع الجنس وتحديد مخصصات مستقلة للتخفيف من تأنيث الفقر. |
There will be a further accentuation of the feminization of poverty due to their loss of jobs. | UN | وسيترتب على ذلك المزيد من تأنيث الفقر نظرا لفقد النساء لعملهن. |
Goal 1: Reducing feminized poverty and exclusion | UN | الهدف 1: الحد من تأنيث الفقر ومن استبعاد المرأة |
The enhanced economic security of women who own property contributes to the reduction of feminized poverty and domestic violence. | UN | ويسهم الأمن الاقتصادي المعزز للمرأة التي تملك ممتلكات في الحد من تأنيث الفقر والعنف العائلي. |
5. Strengthening women's control over economic and social resources. Reducing feminized poverty has always been a central priority for UNIFEM, and remains one of the four core elements of the MYFF. | UN | ما فتئ الحد من تأنيث الفقر يأتي في صدارة أولويات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ويظل أحد العناصر الأساسية الأربعة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
She further expressed her concern over the feminization of poverty and its devastating consequences. | UN | وأعربت كذلك عن قلقها من تأنيث الفقر وعواقبه المدمرة. |
Together with their limited access to productive assets, such as land and capital, and the persistence of violence against women and girls, this limits the contribution of women to development and increases the feminization of poverty. | UN | وإلى جانب الاستفادة المحدودة للنساء والفتيات من الأصول الإنتاجية، من قبيل الأرض ورأس المال، واستمرار العنف ضدهن، فإن هذا ما يحد من مساهمة المرأة في التنمية ويزيد من تأنيث الفقر. |
ESCAP continued implementing a project to empower women in poverty and is planning a regional meeting to establish a plan of action to alleviate the feminization of poverty. | UN | وواصلت اللجنة تنفيذ مشروع يرمي إلى تمكين المرأة التي تعاني من الفقر، وتخطط حاليا لعقد اجتماع إقليمي لوضع خطة عمل للحد من تأنيث الفقر. |
The global economic crisis had aggravated the feminization of poverty and violence against women was a major impediment to women's social and economic development. | UN | كما أن الأزمة الاقتصادية العالمية قد فاقمت من تأنيث الفقر. ويشكل العنف ضد المرأة عائقاً رئيسياً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمرأة. |
Mutually reinforcing strategies needed to be established to achieve the Goals, especially between goals 1 and 3, to succeed in reducing the feminization of poverty. | UN | وأن ثمة حاجة لوضع استراتيجيات يعزز بعضها بعضاً من أجل تحقيق الأهداف، لا سيما فيما يتعلق بالهدفين 1 و3، للنجاح في التخفيف من تأنيث الفقر. |
She had also urged countries that had not yet ratified the Convention to do so and encouraged those States parties that had expressed reservations concerning articles that were incompatible with the letter and spirit of the Convention to work towards withdrawing those reservations, in order to help reduce the feminization of poverty. | UN | وحثت البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك وشجعت الدول الأطراف التي أبدت تحفظات بشأن بعض مواد الاتفاقية لا تتلائم مع نص وروح الاتفاقية على أن تعمل على سحب تلك التحفظات، من أجل المساعدة على الحد من تأنيث الفقر. |
The persistence of gender inequality is the greatest contributing factor to girls' and women's disempowerment, as is witnessed in the " feminization of poverty " , the increasing feminization of migration and increased trafficking of girls and women. | UN | يشكل استمرار عدم المساواة بين الجنسين أكبر العوامل المساهمة في عدم تمكين المرأة والفتاة، كما يتبين من " تأنيث الفقر " وزيادة تأنيث الهجرة والاتجار المتزايد بالفتيات والنساء. |
24. Please provide the Committee with more information on the impact of poverty on women. Indicate what programmes have been initiated since the last review to mitigate the feminization of poverty and what special measures are being taken to mainstream a gender perspective in the Government's poverty eradication programme. | UN | 24 - يرجى إمداد اللجنة بمزيد من المعلومات عن أثر الفقر على المرأة مع بيان البرامج التي بوشرت منذ آخر استعراض من أجل التخفيف من تأنيث الفقر وما هي التدابير الخاصة المتخذة لتعميم منظور جنساني ضمن برنامج الحكومة للقضاء على الفقر. |
Reducing feminized poverty and exclusion; | UN | :: الحد من تأنيث الفقر والاستبعاد؛ |
10. UNIFEM addresses feminized poverty in the context of the Millennium Development Goals, in keeping with regional realities and opportunities. | UN | 10 - يعالج الصندوق مسألة الحد من تأنيث الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية تمشياً مع الحقائق والفرص الإقليمية. |
Reducing feminized poverty | UN | □ الحد من تأنيث الفقر |
14. UNIFEM support of legal and policy change to reduce feminized poverty has focused on identifying groups of women workers and helping them advocate for legal provisions that protect their rights and enhance their livelihoods. | UN | 14 - وركز دعم الصندوق للتغييرات المدخلة على القوانين والسياسات من أجل الحد من تأنيث الفقر على تحديد مجموعات النساء العاملات ومساعدتها على الترويج للأحكام التي تحمي حقوق المرأة وتحسن فرص كسبها للعيش. |
A. Goal 1: Reducing feminized poverty | UN | ألف - الهدف 1: الحد من تأنيث الفقر |
1. Goal 1: reducing feminized poverty | UN | 1 - الهدف 1: الحد من تأنيث الفقر |
16. Reliable and sex-disaggregated data are necessary for the formulation of public policy and generation of strategies to reduce feminized poverty, and for monitoring progress achieved in regard to the Platform for Action, The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Millennium Development Goals. | UN | 16 - تعد المعلومات الموثوقة والمفصلة حسب نوع الجنس ضرورية لصياغة سياسات عامة ووضع استراتيجيات للحد من تأنيث الفقر ولرصد التقدم المحرز فيما يتعلق بمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والأهداف الإنمائية للألفية. |