ويكيبيديا

    "من تحديات وفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • challenges and opportunities
        
    However they need to be updated, taking into account the newly emerging challenges and opportunities since 2003. UN إلا أنها بحاجة إلى التحديث مع مراعاة ما استجد منذ عام 2003 من تحديات وفرص.
    Dryland research must also address new challenges and opportunities that have emerged. UN ويجب أن تتصدى أبحاث الأراضي الجافة أيضا لما يستجد من تحديات وفرص.
    The Commission also identified constraints and obstacles, as well as new challenges and opportunities, with regard to implementation in the thematic area of chemicals. UN وحددت اللجنة أيضا ما يكتنف المجال الموضوعي للمواد الكيميائية من قيود وعقبات، وما ينطوي عليه أيضا من تحديات وفرص جديدة.
    The delegation added that the report clearly expressed the challenges and opportunities that UNFPA faced. UN وأضاف الوفد أن التقرير عبر بوضوح عما يواجهه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تحديات وفرص.
    The delegation added that the report clearly expressed the challenges and opportunities that UNFPA faced. UN وأضاف الوفد أن التقرير عبر بوضوح عما يواجهه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تحديات وفرص.
    The report also addresses some challenges and opportunities for the United Nations in the area of human rights in the year ahead. UN كما يتناول التقرير بعض ما ستصادفه الأمم المتحدة من تحديات وفرص في ميدان حقوق الإنسان في العام المقبل.
    Nine plenary meetings were held to consider the key implementation challenges and opportunities relating to particular issues and themes, including international cooperation and assistance. UN وعُقدت تسع جلسات عامة للنظر في أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان.
    49. The Conference notes the increasing convergence of biology and chemistry and its possible challenges and opportunities for the implementation of the Conventions. UN 49- يلاحظ المؤتمر ازدياد التقارب بين البيولوجيا والكيمياء وما قد ينشأ عن ذلك من تحديات وفرص لتنفيذ الاتفاقية.
    It also outlines major new challenges and opportunities in harnessing science and technology for a more sustainable path to development in the five themes under review. UN وهي تبين أيضا أهم ما استجد من تحديات وفرص فيما يتصل بتسخير العلم والتكنولوجيا لكفالة اتباع مسار أكثر استدامة في تحقيق التنمية في المجالات المواضيعية الخمسة قيد الاستعراض.
    Organization of a media training workshop to promote accurate, informed and unbiased reporting on current challenges and opportunities around rehabilitation and reintegration of ex-combatants UN :: تنظيم حلقات عمل تدريبية لصالح وسائط الإعلام لتعزيز التغطية الإعلامية الدقيقة والحسنة الاطلاع وغير المنحازة لما يوجد حاليا من تحديات وفرص في ما يتعلق بتأهيل المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم
    We applaud also the decision by the heads of State of the Non-Aligned Movement to hold a South-South summit and their decision to convene a standing ministerial committee for economic cooperation in 1999, to address the challenges and opportunities of globalization. UN ونصفق كذلك لقرار رؤساء دول حركة عدم الانحياز، بعقد مؤتمر قمة فيما بين بلدان الجنوب، وبقرارهم إنشاء لجنة وزارية دائمة للتعاون الاقتصادي في ١٩٩٩، لمعالجة ما تنطوي عليه العولمة من تحديات وفرص.
    These meetings have led to concrete joint initiatives at the country level and an expanded outlook on the challenges and opportunities that exist when the two Organizations work together. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن مبادرات مشتركة ملموسة على الصعيد القطري، وعن نظرة موسعة لما ينشأ من تحديات وفرص عندما تعمل المنظمتان معا.
    (v) Ad hoc expert groups: Group of Governmental Experts to address key implementation challenges and opportunities relating to particular issues and themes, including international cooperation and assistance, to be held in 2011: UN ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: يقوم فريق من الخبراء الحكوميين بمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان خلال اجتماع يعقد في 2011:
    The paper also outlines major new challenges and opportunities in harnessing science and technology for a more sustainable path to development in the five areas mentioned in paragraph 1 above. UN وتبين الورقة أيضا ما يواجه من تحديات وفرص كبيرة ناشئة عن تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل اتباع مسار إنمائي أكثر استدامة في المجالات الخمسة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    In it, the High Commissioner reports on a number of activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights since the sixtieth session of the Commission, before signalling some challenges and opportunities in the coming year. UN وفيه تُبلِّغ عن عددٍ من الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان منذ الدورة الستين للجنة، قبل الإشارة إلى بعض ما سيبرز من تحديات وفرص في العام المقبل.
    13. Decides to convene an open-ended meeting of governmental experts for a period of one week, no later than in 2011, to address key implementation challenges and opportunities relating to particular issues and themes, including international cooperation and assistance; UN 13 - تقرر عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2011 لمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان؛
    Objective: To focus research and analysis on the determinants and prospects of economic recovery and durable growth in the ESCAP region, especially on new challenges and opportunities for the economies in the ESCAP region arising from the globalization and liberalization processes as well as developments in information technology. UN الهدف: تركيز البحث والتحليل على العوامل المحددة للانتعاش الاقتصادي والنمو الدائم وفرصهما في منطقة اللجنة، ولا سيما على ما يترتب على عمليتي العولمة وتحرير التجارة وكذلك على التطورات في تكنولوجيا المعلومات من تحديات وفرص جديدة بالنسبة للاقتصادات في منطقة اللجنة.
    National and regional workshops to help commodity-dependent developing countries formulate strategies and policies and harness the development gains from the current boom in commodity prices, as well as respond to trade and development challenges and opportunities of commodity markets UN عقد حلقات عمل وطنية وإقليمية لمساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية على وضع السياسات والاستراتيجيات وتسخير مكاسب التنمية المتأتية من الانتعاش الحالي في أسعار السلع الأساسية، فضلاً عما تتيحه أسواق السلع الأساسية من تحديات وفرص في مجالي التجارة والتنمية
    13. Decides to convene an open-ended meeting of governmental experts for a period of one week, no later than in 2011, to address key implementation challenges and opportunities relating to particular issues and themes, including international cooperation and assistance; UN 13 - تقرر عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2011 لمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان؛
    16. The rapid growth in world trade globalization of supply chains has magnified both the challenges and opportunities of sustainable consumption and production. UN 16 - وقد تضخمت كل من تحديات وفرص أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة من جراء النمو السريع في عولمة التجارة العالمية لسلاسل الإمداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد