It will also have to deliver on its commitments to the developing countries in order to allow them to achieve the Millennium Development Goals. | UN | كما سيتعين عليه الوفاء بالتزاماته تجاه البلدان النامية لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This is also a time when the international community is wondering whether it really will be able to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. | UN | وفي هذا الوقت يتساءل المجتمع الدولي أيضا عما إذا كان سيتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
If we are able to achieve the Millennium Development Goals by 2015, we may consider that we have made a major breakthrough. | UN | وإذا تمكنا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، فقد نعتبر أننا أحرزنا تقدما كبيرا. |
Much was expected from the development system so that Member States could achieve the MDGs by 2015. | UN | ويجري توقع الكثير من الجهاز الإنمائي بحيث تتمكن الدول الأعضاء من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
They hobble global development and make the achievement of the Millennium Development Goals only a distant possibility. | UN | إنها تعرقل التنمية العالمية وتجعل من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية احتمالا بعيدا. |
Establishing such frameworks for governance will move us closer to achieving the Millennium Development Goals and other global development initiatives. | UN | وسيقربنا وضع أطر الحكم تلك من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات التنموية الأخرى. |
If left unchecked, it would prevent the international community from achieving the Millennium Development Goals which were at the heart of its developmental efforts. | UN | وإذا ما ترك على حاله، فإنه سيمنع المجتمع الدولي من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي هي محور جهوده الإنمائية. |
Least developed countries affected by conflict had in many cases been unable to meet the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ولم تتمكن أقل البلدان نموا المتضررة من النزاع من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كثير من الحالات. |
If these things are done, I am hopeful that we can achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | فإذا ما قمنا بكل ذلك، أنا متفائل بأننا سنتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
States would not be able to achieve the Millennium Development Goals as long as international cooperation was limited and politically conditioned. | UN | ولن تتمكن الدول من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ما دام التعاون الدولي محدوداً ومقيداً بشروط سياسية. |
Energy poverty needed to be made an issue -- without access to energy, it would be impossible for countries to industrialize or achieve the Millennium Development Goals. | UN | ورأى أنه لا بد من إثارة قضية فقر الطاقة، فبدون الحصول على الطاقة لن تتمكن البلدان من التصنيع أو من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Without such assistance, many low-income countries would be unable to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وبدون مثل هذه المساعدة، لن تتمكن بلدان كثيرة ذات الدخل المنخفض من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It appealed to the international community to provide Swaziland with constructive assistance so that it could achieve the Millennium Development Goals. | UN | وناشدت المجتمع الدولي بأن يقدم إلى سوازيلند مساعدة فعالة حتى تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This could be called the LDC paradox, since they had been growing but had been unable to achieve the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن اعتبار ذلك مفارقة أقل البلدان نمواً بالنظر إلى أن تلك البلدان قد شهدت نمواً لكنها لم تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This could be called the LDC paradox, since they had been growing but had been unable to achieve the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن اعتبار ذلك مفارقة أقل البلدان نمواً بالنظر إلى أن تلك البلدان قد شهدت نمواً لكنها لم تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
If coupled by increased Development Assistance, the Sudan will have the potential to achieve the MDGs. | UN | وإذا اقترن ذلك بزيادة المساعدات الإنمائية، سيتمكن السودان من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We can achieve the MDGs only in global partnership. | UN | ولن نتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا من خلال إقامة شراكة عالمية. |
Rapid urbanization is putting considerable pressure on water and sanitation services, which, if not addressed in time, will make the achievement of the Millennium Development Goals unfeasible; | UN | يضع التحضر السريع ضغطا كبيرا على خدمات المياه والصرف الصحي، الذي إذا لم يعالج في الوقت المناسب، فإنه سيجعل من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمرا غير ممكن عمليا؛ |
Energy is a cross-sectoral solution that is an integral component to achieving the Millennium Development Goals. | UN | فالطاقة هي حل شامل للقطاعات يعتبر جزءا لا يتجزأ من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
45. Mr. Al-Sabah (Kuwait) said that the current global crises were likely to prevent many countries from achieving the Millennium Development Goals. | UN | 45 - السيد الصباح (الكويت): قال إن الأزمات العالمية الراهنة يحتمل أن تمنع بلدانا كثيرة من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
As the country had moved from the post-conflict phase and was now classified as a fragile State, it needed scaled-up support from donors to enable it to meet the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ولما كان البلد قد انتقل من مرحلة الخروج من النزاع ويصنف الآن بوصفه دولة هشة، فإنه بحاجة إلى دعم متزايد من المانحين لتمكينه من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The international community should show understanding of the difficulties faced by the country and provide constructive assistance to help Suriname to attain the Millennium Development Goals. | UN | وقالت الجزائر إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يُظهر تفهماً للصعوبات التي تواجهها سورينام وأن يقدم لها المساعدة البنّاءة حتى تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The provincial governments needed to play strong roles in implementing measures that could enable the country to meet the MDGs. | UN | ويتعين على الحكومات المحلية أداء أدوار قوية في تنفيذ التدابير التي تمكن البلاد من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Migration is also an integral part of achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والهجرة أيضا جزء لا يتجزأ من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Education is free and compulsory and Ghana is getting closer to reaching the Millennium Development Goals in education. | UN | والتعليم مجاني وإلزامي في غانا التي تقترب من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم. |
Counterpart, in partnership with the United Nations Education, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO), United Nations Environmental Programme (UNEP), and the United Nations World Tourism Organization (UNWTO), discussed tourism as a means of enabling countries to achieve their Millennium Development Goals. | UN | وقامت المنظمة، بالشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للتعليم والعلم والثقافة (اليونسكو)، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للسياحة العالمية، بمناقشة حول السياحة باعتبارها وسيلة لتمكين البلدان من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |