ويكيبيديا

    "من تدابير تشريعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such legislative
        
    • legislative measures
        
    • the legislative
        
    • of legislative
        
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية جنائيا، عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall consider adopting such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تنظر كل دولة طرف في اعتماد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    The Dominican Republic could consider adopting the legislative measures necessary to criminalize the preparation of a corruption offence. UN ويمكن للجمهورية الدومينيكية أن تنظر في اعتماد ما يلزم من تدابير تشريعية لتجريم التحضير لجريمة فساد.
    The 2009 Conference would focus on the legislative measures adopted by States Parties in implementation of the Convention. UN وسيسلط مؤتمر عام 2009 الضوء على ما اتخذته الدول الأطراف من تدابير تشريعية في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall consider adopting such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تنظر كل دولة طرف في اعتماد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall consider adopting such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تنظر كل دولة طرف في اعتماد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the following acts of corruption: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم أفعال الفساد التالية:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence trading in influence, which shall be understood as: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم المتاجرة بالنفوذ، التي تفهم على أنها تعني:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally, the following acts of corruption: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم أفعال الفساد التالية، عندما ترتكب عمداً:
    The Committee recommends once again that the necessary legislative measures should be adopted in order to eliminate prolonged detention incommunicado. UN توصي اللجنة مجدداً باتخاذ ما يلزم من تدابير تشريعية لإلغاء الاحتجاز قيدَ الحبس الانفرادي المطوَّل.
    The Committee recommends once again that the necessary legislative measures should be adopted in order to eliminate prolonged detention incommunicado. UN توصي اللجنة مجدداً باتخاذ ما يلزم من تدابير تشريعية لإلغاء الاحتجاز قيدَ الحبس الانفرادي المطوَّل.
    The Committee recommends once again that the necessary legislative measures should be adopted in order to eliminate prolonged detention incommunicado. UN توصي اللجنة مجدداً باتخاذ ما يلزم من تدابير تشريعية لإلغاء الاحتجاز قيدَ الحبس الانفرادي المطوَّل.
    Bangladesh commended the Gambia for the legislative measures taken to combat violence against women and children. UN 71- وأشادت بنغلاديش بغامبيا لما اتخذته من تدابير تشريعية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    Parties must inform the Secretariat of the legislative, regulatory and administrative measure that they have taken to implement the Protocol. UN ينبغي أن تقوم الأطراف بإخطار الأمانة بما اتخذته من تدابير تشريعية وتنظيمية وإدارية لتنفيذ البروتوكول.
    The report includes a brief analysis of legislative and administrative measures taken by States to prevent childhood statelessness. UN ويتضمن التقرير تحليلاً وجيزاً لما تتخذه الدول من تدابير تشريعية وإدارية لمنع حالات انعدام الجنسية لدى الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد