ويكيبيديا

    "من تدابير نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disarmament measures
        
    In other words, more efforts in terms of conflict resolution lead to further disarmament measures. UN أي، بعبارة أخرى، أن بذل المزيد من الجهود لحل النزاعات يؤدي إلى اتخاذ مزيد من تدابير نزع السلاح.
    Legally binding instrument under which States would accept the legal commitment to implement a series of disarmament measures within a specific time period. UN وضع صك ملزم قانوناً تقبل الدول بموجبه الالتزام قانوناً بتنفيذ سلسلة من تدابير نزع السلاح في غضون مهلة محددة.
    (x) plans or intentions for further nuclear disarmament measures. UN `10` خطط أو نوايا اتخاذ مزيد من تدابير نزع السلاح النووي.
    It was stressed that the principles of irreversibility, verifiability and transparency should guide all nuclear disarmament measures. UN وجرى التشديد على ضرورة الاسترشاد بمبادئ اللارجعية وإمكانية التحقق والشفافية في كل تدبير من تدابير نزع السلاح النووي.
    Those initiatives include a number of disarmament measures on tactical nuclear weapons. UN وتشمل تلك المبادرات عددا من تدابير نزع السلاح المتعلقة بالأسلحة النووية التكتيكية.
    States with nuclear weapons should announce a series of nuclear disarmament measures and implement them within a specific time-frame. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلن عن سلسلة من تدابير نزع السلاح النووي وأن تنفذها في إطار زمني محدد.
    We welcome the increasing awareness among the international community of the positive role that science and technology can play in the verification of existing and future disarmament measures. UN إننا نرحـــب بتــزايد اﻹدراك داخل المجتمع الدولي بالدور اﻹيجابي الذي يمكن أن تقوم به العلوم والتكنولوجيا في مجال التحقق من تدابير نزع السلاح القائمة والمستقبلـــة.
    This may provide a basis for further disarmament measures involving all nuclear-weapon States. UN إذ أن ذلك يمكن أن يوفر أساسا لاتخاذ مزيد من تدابير نزع السلاح تشمل جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    To this end, Zambia wishes to see tangible progress on a number of significant collateral disarmament measures that would put us on the road to general and complete disarmament under effective and verifiable international control. UN وتحقيقا لهذه الغاية تود زامبيا أن ترى تقدما ملموسا بشأن عدد من تدابير نزع السلاح الموازية الهامة التي من شأنها أن تضعنا على طريق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة يمكن التحقق منها.
    Finally, we welcome the increasing awareness in the international community of the positive role that science and technology can play in the verification of existing and future disarmament measures. UN أخيرا، نرحب بالوعي المتزايد في إطار المجتمع الدولي للدور الايجابي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا أن يؤدياه في التحقق من تدابير نزع السلاح الحالية والمستقبلية.
    Resources released through disarmament measures should be devoted to development, particularly in the least developed countries, as established in the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in 1986. UN ويجب تخصيص الموارد الموفرة من تدابير نزع السلاح لصالح التنمية، لا سيما لصالح أقل البلدان نموا، على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة عام 1986.
    7. The verification of nuclear disarmament measures is an indispensable element in the fulfilment of the nuclear disarmament obligations resulting from article VI of the Treaty. UN 7- ويمثل التحقّق من تدابير نزع السلاح النووي عنصراً لا غنى عنه للوفاء بالتزامات نزع السلاح النووي الناشئة عن المادة السادسة من المعاهدة.
    The annex to the present working paper contains an indicative list of some of the Treaty decisions that are relevant to the multilateral verification of nuclear disarmament measures. UN ويتضمّن مرفق ورقة العمل هذه قائمة إرشادية تضمّ بعض المقرّرات التعاهدية ذات الصلة بالتحقّق المتعدّد الأطراف من تدابير نزع السلاح النووي.
    In that action plan, the nuclear-weapon States also committed themselves to a wide range of other disarmament measures, and their efforts in relation to those measures should also be reported. UN وفي خطة العمل، التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا باتخاذ مجموعة واسعة من تدابير نزع السلاح الأخرى، وينبغي تقديم تقارير أيضا عن الجهود التي تبذلها هذه الدول في ما يتعلق بتلك التدابير.
    We would also like to reiterate that applying the principles of irreversibility, verifiability and transparency is crucial when implementing any kind of nuclear disarmament measures. UN ونود أيضاً التأكيد على أن تطبيق مبادئ اللارجعة والقابلية للتحقق والشفافية أمر أساسي عند تنفيذ أي تدبير من تدابير نزع السلاح النووي.
    This afternoon, the Committee will first conclude its discussion on other weapons of mass destruction and then hold its thematic discussion on other disarmament measures and international security. UN وبعد ظُهر اليوم، ستختتم اللجنة، أولا، مناقشتها بشأن الأسلحة الأخرى من أسلحة الدمار الشامل، وستختتم بعد ذلك مناقشتها المواضيعية بشأن التدابير الأخرى من تدابير نزع السلاح والأمن الدولي.
    Any unilateral action by the nuclear-weapon States for the reduction of their nuclear arsenals is welcome and creates an environment conducive to further nuclear disarmament measures by others. UN إن أي إجراء انفرادي تتخـذه الــدول الحائزة لﻷسلحــة النوويــة لتخفيض ترساناتها النووية سيكون موضع ترحيب، فهي يهيئ بيئة تؤدي إلى قيام اﻵخرين بمزيد من تدابير نزع السلاح النووي.
    The objective of conventional disarmament measures should be undiminished or increased security at the lowest possible level of armaments and military forces. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من تدابير نزع السلاح التقليدي في تحقيق اﻷمن غير المنقوص أو زيادة اﻷمن بأدنى مستوى ممكن من اﻷسلحة والقوات العسكرية.
    In our view, this could begin at the level of scientific experts of all such States, who should examine together what level of transparency will be required for effective verification of disarmament measures. UN وحسب ما نراه، يمكن أن ينطلق هذا العمل على صعيد الخبراء العلميين في جميع تلك الدول الذين يتعين عليهم أن يبحثوا سوياً مستوى الشفافية المطلوب للتحقق الفعال من تدابير نزع السلاح.
    The Chairperson (spoke in French): Today, we shall first continue our discussion on the theme of other disarmament measures and international security. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): نواصل اليوم، أولا، مناقشتنا بشأن موضوع التدابير الأخرى من تدابير نزع السلاح والأمن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد