ويكيبيديا

    "من تسليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • able to deliver
        
    • of delivery
        
    • from extraditing
        
    • delivery of
        
    • the handover
        
    • the delivery
        
    • the extradition of
        
    • deliver the
        
    • handed over
        
    • of delivering
        
    • hand over
        
    • handing over of
        
    Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted UN تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم
    4. No compensation in respect of delay is payable unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of the goods. UN ٤- لا يُدفع أي تعويض فيما يتعلّق بالتأخّر ما لم يوجَّه إلى الناقل في غضون واحد وعشرين يوما متتالياً من تسليم البضاعة إشعار بالخسارة الناجمة عن التأخّر.
    Hungary is not precluded from extraditing a person for offences involving fiscal matters. UN وليس هناك ما يمنع هنغاريا من تسليم شخص بسبب جرائم تتعلق بأمور مالية.
    The agreed sale price was 15,000 euros, payable 14 days before the delivery of the machine. UN وبلغ سعر البيع المتفق عليه 000 15 يورو يجب دفعه قبل 14 يوماً من تسليم الآلة.
    the handover of 8 United Nations premises and 4 handovers of property were completed during the liquidation period UN جرى الانتهاء من تسليم 8 من مباني الأمم المتحدة و 4 عمليات تسليم لممتلكات خلال فترة التصفية
    Many States still preclude or limit the extradition of nationals. UN فما زالت دول كثيرة تمنع أو تحدّ من تسليم مواطنيها المطلوبين.
    The nature of this loss element is not clear unless National had to return the amount of USD 16,000 to the purchasers when National finally was unable to deliver the equipment to the purchasers. UN وطبيعة عنصر الخسارة هذا ليست واضحة ما لم يكن قد تعين على شركة ناشيونال إعادة مبلغ 000 16 دولار إلى الأطراف المشترية لعدم تمكنها في النهاية من تسليم المعدات إليها.
    The draft will then need to be checked, including for consistency, which will take several weeks before volume 2 can be handed over for official editing. UN وبعدئذ، سيتعين فحص المسودة، بما في ذلك التثبت من اتساقها، وسيستغرق الأمر عدة أسابيع قبل التمكن من تسليم المجلد 2 لأغراض التحرير الرسمي.
    Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. UN تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تمكُّن البائعين/المتعهدين/الموردين من تسليم السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم
    Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted Table 6 UN تمكن الموردين من تسليم السلع وإنجاز الخدمات وفقا للعقود المبرمة
    No compensation in respect of delay is payable unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of the goods. UN ٤- لا يُدفع أي تعويض فيما يتعلّق بالتأخر ما لم يوجَّه إلى الناقل في غضون واحد وعشرين يوما متتاليا من تسليم البضاعة إخطارٌ بالخسارة الناجمة عن التأخر.
    4. No compensation in respect of delay is payable unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of the goods. UN ٤ - لا يدفع أي تعويض فيما يتعلق بالتأخر ما لم يوجه إلى الناقل في غضون واحد وعشرين يوما متتاليا من تسليم البضاعة إشعار بالخسارة الناجمة عن التأخر.
    It was further stated that a large number of States were precluded by their domestic law from extraditing their nationals for criminal prosecution abroad. UN وذكر أيضا أن هناك دولا كثيرة يمنعها قانونها الوطني من تسليم مواطنيها لمحاكمتهم جنائيا في الخارج.
    It was further stated that a large number of States were precluded by their domestic law from extraditing their nationals for criminal prosecution abroad. UN وذكر أيضا أن هناك دولا كثيرة يمنعها قانونها الوطني من تسليم مواطنيها لمحاكمتهم جنائيا في الخارج.
    In the present case, the parties had agreed upon payment within 30 days after delivery of a bill of lading and several other documents. UN وفي هذه القضية ، كان الطرفان قد اتفقا على السداد في غضون ٠٣ يوما من تسليم سند الشحن وعدة مستندات أخرى .
    The ultimate objective of such support and coordination activities was to make possible the handover of a cost-effective health-care system that would be integrated within the health-care system of the Palestinian Authority, as and when conditions were ripe for such a takeover. UN والهدف اﻷبعد من نشاطات هذا الدعم والتنسيق، هو التمكين من تسليم نظام ذي جدوى للرعاية الصحية، قابل للدمج في نظام الرعاية الصحية لدى السلطة الفلسطينية، حين تصبح الظروف مواتية لمثل هذا التسليم.
    It is the norm rather than the exception that these family members must return for several days before they are able to make the delivery. UN إن اضطرار هؤلاء اﻷشخاص أن يعودوا أياماً عديدة قبل التمكن من تسليم طرودهم هو القاعدة لا الاستثناء.
    Two executions by lethal gas had taken place during 1992, approximately one year after the extradition of Mr. Ng. UN ونفذ حكما اعدام بالغاز المهلك أثناء عام ٢٩٩١ بعد عام تقريبا من تسليم السيد نغ.
    The seller, however, could not deliver the car to the buyer. UN غير أن البائع لم يتمكن من تسليم السيارة الى المشتري .
    The Board noted that the translation unit had not been integrated into the Supreme Court organizational structure, and its operations had been suspended shortly after the unit was handed over to the Government in the year 2010; UN ولاحظ المجلس أن وحدة الترجمة تلك لم تدمج في الهيكل التنظيمي للمحكمة العليا وأن عملياتها أوقفت بعد فترة وجيزة من تسليم الوحدة إلى الحكومة في سنة 2010؛
    - But instead of delivering the gold, they stole it. Open Subtitles ولكن بدلاً من تسليم الذهب , سرقوه
    It prefers backstopping projects by UNIDO staff having a technical background than to hand over this activity to a consulting company. UN وهي تفضل أن يقوم موظفو اليونيدو ذوو الخلفية التقنية بدعم المشروع بدلاً من تسليم هذا النشاط إلى شركة استشارية.
    The disputed lands remain intact, despite the handing over of titles. UN ولا تزال الأراضي المتنازع عليها على حالها على الرغم من تسليم سندات الملكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد