ويكيبيديا

    "من تشييد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the construction of
        
    • of the construction
        
    • of construction
        
    • constructed
        
    • construction of the
        
    • to construct
        
    • built
        
    • than the construction
        
    the construction of a new police academy to train middle-level and senior police officials should be completed by 2013. UN وينبغي الانتهاء بحلول عام 2013 من تشييد أكاديمية شرطة جديدة لتدريب ضباط الشرطة من الرتب المتوسطة والعليا.
    At present, 99 Israeli settlements and 55 Palestinian localities are directly affected by the construction of the wall. UN وفي الوقت الحاضر، تتأثر بشكل مباشر من تشييد الجدار 99 مستوطنة إسرائيلية و 55 بلدة فلسطينية.
    While this activity is still planned, the timeline for its commencement has been postponed owing to the delay in the completion of the construction of the new off-site building for commercial operations at the United Nations Office at Nairobi. UN وفي حين لا يزال هذا النشاط قيد التخطيط، فقد أجل الجدول الزمني المحدد للبدء فيه، بسبب التأخير في الانتهاء من تشييد المبنى الجديد خارج المكتب من أجل العمليات التجارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The first stage of construction of the Space Center will be finished in 2005, for launching LEO scientific satellites. UN وستنجز المرحلة الأولى من تشييد المركز الفضائي في عام 2005، وذلك لاطلاق السواتل العلمية ذات المدار الأرضي المنخفض.
    Conference Building renovation cannot commence until temporary Security Council Chamber has been constructed UN لن يتسنى البدء في تجديد مبنى المؤتمرات قبل الانتهاء من تشييد القاعة المؤقتة لمجلس الأمن
    In addition, the construction of the Tubmanburg branch of the Central Bank of Liberia has been completed, and construction work on the Zwedru and Voinjama branches has begun. UN وفضلا عن ذلك، تم الفراغ من تشييد فرع تومبانبورغ من المصرف المركزي لليبريا، والشروع في تشييد فرعي زويدرو وفوينجاما.
    To this end, the Carnegie Foundation has taken advantage of the construction of the new International Law Academy building to test such a system. UN ولهذه الغاية، استفادت مؤسسة كارنيغي من تشييد البناية الجديدة لأكاديمية القانون الدولي لاختبار مثل هذه الشبكة.
    It further states that Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the occupied Palestinian territory. UN وتعلن أيضا أن إسرائيل ملزمة بدفع تعويضات عن كل الضرر الناجم من تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Works were completed for the construction of a 20-bed paediatric ward, radiology and physiotherapy units and nursing dormitories. UN وتم الانتهاء من تشييد عنبر لطب الأطفال يضم 20 سريرا ووحدة أشعة ووحدة علاج طبيعي وعنابر للتمريض.
    No activity has shown this situation better than the construction of large multipurpose dams that affect indigenous areas. UN ولا يوجد نشاط أفضل لتجسيد هذا الوضع من تشييد سدود متعددة الأغراض تؤثر في مناطق السكان الأصليين.
    Upon completion of the construction of the integrated mission headquarters, these posts would be used to strengthen security arrangements at the new headquarters. II. Resource requirements UN حالما يتم الانتهاء من تشييد مقر البعثة المتكامل، ستستعمل هذه الوظائف لتعزيز الترتيبات الأمنية في المقر الجديد.
    UNISFA would reduce its fleet by one rotary-wing aircraft upon the completion of the construction of the runway at Abyei. UN وأشارت إلى أن القوة ستخفض حجم أسطولها بمقدار طائرة مروحية واحدة، بعد الانتهاء من تشييد مدرج المطار في أبيي.
    Full implementation is pending the finalization of construction at team sites in Muhajeria, Nertiti, Zam Zam and Zalingei. UN وما زال التنفيذ التام رهن الفروغ من تشييد مواقع الفريق في مهاجرية ونيرتيتي وزمزم وزالنجي.
    Completion of construction of integrated mission headquarters (including Executive Direction, substantive offices, Force Headquarters and the division of Administration) UN :: الانتهاء من تشييد مقر البعثة المتكامل (يضم الإدارة التنفيذية، والمكاتب الفنية، ومقر قيادة القوة، وشعبة الإدارة)
    55. Work in progress consists of construction of UNDP office and housing accommodations under either the investment or government loan modalities. UN ٥٥ - ويتألف العمل الجاري من تشييد أماكن للمكاتب والسكنى لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بموجب طرائق للاستثمار أو اﻹقراض الحكومي.
    The Claimant alleges that it had to use a student house as a temporary centre until new premises could be constructed. UN وتزعم الجمعية أنها اضطرت إلى استخدام مسكن طلبة كمركز مؤقت إلى حين التمكن من تشييد أماكن جديدة.
    construction of the temporary parliament office block was completed in April. UN وتم الانتهاء من تشييد مجمع لمكاتب مؤقتة للبرلمان في نيسان/أبريل.
    In addition, a housing loan of KD 70,000 is made available to enable citizens to construct homes; UN وبالإضافة إلى ذلك، يتاح قرض إسكاني قدره 000 70 دينار كويتي لتمكين المواطنين من تشييد منازلهم؛
    Although one gate has been built in the wall, it has not been possible to use it. UN وبالرغم من تشييد إحدى البوابات في الجدار فقد تعذر استخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد