Norway is encouraged by the determination that the OAU has shown in tackling issues related to good governance. | UN | وقد تشجعت النرويج بما أبدته منظمة الوحدة اﻷفريقية من تصميم عند معالجة المسائل المتصلة بالحكم الرشيد. |
But this institutional change must be inspired and fired by the commensurate determination of Member nations to re-create their own societies. | UN | غير أن هذا التغيير المؤسسي يجب أن يُستوحى وينطلق من تصميم متناسب من الدول الأعضاء على إعادة صنع مجتمعاتها. |
A special connection has been established with the African Burial Ground National Monument, which was also designed by Rodney Leon. | UN | وأبرز المعرض وجود علاقة خاصة مع النصب التذكاري الوطني لمدافن الأفارقة الذي كان أيضاً من تصميم رودني ليون. |
Such systems mimic the function of natural ecosystems by converting waste into resources and they can be applied broadly, from the design of entire urban areas to entire economies. | UN | وتحاكي هذه النظم وظيفة النظم الإيكولوجية الطبيعية بتحويل النفايات إلى موارد ويمكن تطبيقها على نطاق واسع انطلاقا من تصميم مناطق حضرية بأكملها إلى تصميم اقتصاد برمته. |
The European Union calls on the Agency to emphasize that safety aspects must be taken into account at an early stage in the design of any nuclear facility. | UN | ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى الوكالة أن تؤكد ضرورة مراعاة عناصر اﻷمان في مرحلة مبكرة من تصميم أي مرفق نووي. |
When one is capable of designing a viral genome, one could also introduce mutations which are harmful they could possibly make a virus more pathogenic. | UN | عندما يتمكن أحدهم من تصميم جينوم فيروسي، يكون بإمكانه إحداث طفرة جينية إضافية قد تجعل الفيروس أكثر إمراضاً. |
Sustainability is in-built from design of water projects through community participation, ownership and cost-sharing. | UN | وتدخل الاستدامة في صلب العملية ابتداء من تصميم مشاريع المياه وعبر المشاركة المجتمعية والملكية وتقاسم التكاليف. |
Through such cooperation, Indonesian engineers will have the opportunity to master satellite-building stages, from designing to implementing, testing, launching and operating the satellites. | UN | ومن خلال هذا التعاون، ستتاح للمهندسين الإندونيسيين الفرصة لإتقان مراحل بناء السواتل، من تصميم التوابع الاصطناعية حتى تنفيذها وتجريبها وإطلاقها وتشغيلها. |
21. In keeping with its resolve to continue taking all possible measures to rationalize the organization of its work, and with the full and close cooperation of its entire membership, the Special Committee and its subsidiary body were again able to keep to a minimum the number of their formal meetings, as indicated below, by holding, whenever possible, informal meetings and extensive consultations through officers of the Special Committee. | UN | ٢١ - انطلاقا من تصميم اللجنة الخاصة على مواصلة اتخاذ كل ما يمكن من تدابير لترشيد نظام عملها، وبفضل التعاون التام والوثيق من جانب جميع أعضائها، تمكنت اللجنة وهيئتها الفرعية مرة أخرى من اﻹبقاء على عدد جلساتها الرسمية عند أدنى حد ممكن، على النحو المبين أدناه، وذلك بعقد جلسات غير رسمية كلما أمكن والتوسع في إجراء المشاورات عن طريق أعضاء مكتب اللجنة الخاصة. |
Such cowardly and wanton attacks should increase the resolve of the international community to eradicate terrorism in all its forms. | UN | وإن مثل هذه الهجمات التي تتسم بالجبن ينبغي أن تزيد من تصميم المجتمع الدولي على القضاء على الإرهاب بجميع أشكاله. |
Norway appreciated the country's determination regarding women's rights. | UN | وأعربت عن تقديرها لما يبديه البلد من تصميم فيما يتعلق بحقوق المرأة. |
And I would like to say that we are grateful to the Secretary-General for displaying such determination in his quest for a fair, lasting solution in the Middle East. | UN | كما أود أن أقول إننا نعرب عن امتناننا للأمين العام على ما يبديه من تصميم في سعيه إلى حل عادل ودائم في الشرق الأوسط. |
I commend the efforts and determination of the people and the Government of Pakistan in coping with the situation. | UN | وإنني أشيد بما بذله شعب باكستان وحكومته من جهود وما قاما به من عمل كبير وما أكداه من تصميم في مواجهة هذه الحالة. |
It remains now only for me to thank each and every one of you for the determination and stamina with which you have worked to achieve these results. | UN | ولا يبقى لي الآن سوى التوجه بالشكر إلى كل واحد منكم على ما أبديتموه من تصميم وعزيمة وجَلَد في عملكم من أجل بلوغ هذه النتائج. |
The Secretary-General praised the determination and political courage shown in that regard by Israeli Prime Minister Ariel Sharon. | UN | وأثنى الأمين العام على ما أبداه رئيس الوزراء الإسرائيلي إرييل شارون في ذلك الشأن من تصميم وشجاعة سياسية. |
In this connection, the Liberian National Police has established a crime reporting system designed by the UNMIL civilian police component. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت الشرطة الوطنية الليبـرية نظاما للإبلاغ عن الجرائم من تصميم عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة. |
Also in preparation is a poster for the World Conference, designed by Tomi Ungerer, a renowned French artist. | UN | ويجري أيضا إعداد ملصق للمؤتمر العالمي، من تصميم تومي أونغرر، وهو فنان فرنسي شهير. |
They also elaborated on the preconditions for success of those activities, ranging from the design of mandates to the management of transition, and stressed the importance of national ownership. | UN | وتناولت بإسهاب الشروط المسبقة لنجاح تلك الأنشطة، بدءا من تصميم الولايات وانتهاء بإدارة الانتقال، وشددت على أهمية تولي البلدان زمام تلك الأنشطة. |
2. The problems caused by AV mines arise both from the design of these weapons and the way that they are often used. | UN | 2- وتنشأ المشاكل التي تتسبب فيها الألغام المضادة للمركبات عن كل من تصميم هذه الأسلحة وطريقة استخدامها في الكثير من الأحيان. |
The main objective in the design of the Register was the management of multilingual geographical names in a multiscale and multiproduct geographical information environment. | UN | والهدف الرئيسي من تصميم السجل هو إدارة الأسماء الجغرافية باللغات المختلفة في ظل بيئة المعلومات الجغرافية ذات المقاييس المتعددة وذات النواتج المتعددة. |
Addressing the needs and priorities of women and girls should be an integral part in the design and implementation of social healing processes. | UN | وينبغي أن تشكل معالجة احتياجات وأولويات النساء والأطفال جزءا لا يتجزأ من تصميم وتنفيذ عمليات الإصلاح الاجتماعي. |
But instead of designing my own label, I think I'd love to own my own boutique and be able to curate all my own pieces. | Open Subtitles | ولكن بدلا من تصميم منتجاتي فكرت أن أصمم علامتي التجارية الخاصة وأقوم بتجميع كل اعمالي |
The first phase for the design of the survey has already been funded and is under implementation. | UN | وتمّ تمويل المرحلة الأولى من تصميم الدراسة الاستقصائية، وهي قيد التنفيذ. |
His father had amassed a fortune from designing a device for the mass producing of shoes after the Civil War. | Open Subtitles | أبوه حشّد ثروة من تصميم جهاز... ... للإنتاجالجماعيللأحذية بعد الحرب الأهلية. |
21. In keeping with its resolve to continue taking all possible measures to rationalize the organization of its work, and with the full and close cooperation of its entire membership, the Special Committee and its subsidiary body were again able to keep to a minimum the number of their formal meetings, as indicated below, by holding, whenever possible, informal meetings and extensive consultations through officers of the Special Committee. | UN | 21 - انطلاقا من تصميم اللجنة الخاصة على مواصلة اتخاذ كل ما يمكن من تدابير لترشيد نظام عملها، وبفضل التعاون التام والوثيق من جانب جميع أعضائها، تمكنت اللجنة وهيئتها الفرعية مرة أخرى من الإبقاء على عدد جلساتها الرسمية عند أدنى حد ممكن، على النحو المبين أدناه، وذلك بعقد جلسات غير رسمية كلما أمكن والتوسع في إجراء المشاورات عن طريق أعضاء مكتب اللجنة الخاصة. |
Arms continue to flow to terrorist groups notwithstanding the resolve of the international community to embark on a process to regulate the arms trade. | UN | وما برحت الأسلحة تتدفق إلى المجموعات الإرهابية على الرغم من تصميم المجتمع الدولي على الشروع في عملية لتنظيم تجارة الأسلحة. |