This is an area where we are seeing important positive developments. | UN | وهذا مجال نشهد ما يتم فيه من تطورات إيجابية لها أهميتها. |
Sri Lanka is encouraged by the acknowledgment of positive developments and has noted concerns expressed by the international community. | UN | وأعربت سري لانكا عن ارتياحها للاعتراف بما حققته من تطورات إيجابية وأحاطت علماً بالشواغل التي أعرب عنها المجتمع الدولي. |
Aware of the recent positive developments in the Middle East peace process, | UN | وإذ تعلم بما حدث مؤخرا من تطورات إيجابية في عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط، |
He wished, therefore, to draw attention to the positive developments that had taken place in Cambodia during the period of his mandate. | UN | ٢ - لذلك أعرب عن رغبته في توجيه الانتباه إلى ما طرأ من تطورات إيجابية في كمبوديا خلال فترة ولايته. |
Aware of the recent positive developments in the Middle East peace process, | UN | وإذ تعلم بما حدث مؤخرا من تطورات إيجابية في عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط، |
" Aware of the recent positive developments in the Middle East peace process, | UN | " وإذ تعلم بما حدث مؤخرا من تطورات إيجابية في عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط، |
1. Welcomes the positive developments in Haiti since the deployment of the MNF in peaceful conditions; | UN | ١ - يرحب بما حدث من تطورات إيجابية في هايتي منذ وزع القوة المتعددة الجنسيات في إطار ظروف سلمية؛ |
Welcoming positive developments at the international, regional and national levels in the fight against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, | UN | وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في مجال مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، |
Welcoming positive developments at the international, regional and national levels in the fight against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, | UN | وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، |
95. South Sudan noted positive developments achieved, and acknowledged the implementation of recommendations from the first review. | UN | 95- ولاحظ جنوب السودان ما تحقق من تطورات إيجابية وأقر علماً بتنفيذ توصيات مقدمة في الاستعراض الأول. |
UNESCO noted that a number of positive developments had resulted in significant improvements in women's literacy rates within a relatively short period of time. | UN | وأشارت اليونسكو إلى أن معدلات تعلّم المرأة شهدت تحسناً كبيراً في غضون فترة زمنية قصيرة نسبياً وذلك نتيجة ما طرأ من تطورات إيجابية عدّة. |
Members of the Council welcomed positive developments on the ground, which would bring hope for the peace and stability of eastern Democratic Republic of the Congo and the region. | UN | ورحب أعضاء المجلس بما طرأ في الميدان من تطورات إيجابية ستبعث الأمل في إرساء السلام والاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة. |
They welcomed the positive developments in the freedom of assembly and the press, and the abolition of special tribunals and extrajudicial courts. | UN | ورحبتا بما استجد من تطورات إيجابية في مجال حرية التجمع وحرية الصحافة وإلغاء المحاكم الاستثنائية والخارجة عن النظام القضائي. |
The Rio Group deeply regrets that, despite the positive developments in 2009 and the efforts made in 2010 and 2011, the Conference on Disarmament has not been able to adopt a programme of work. | UN | وتعرب مجموعة ريو عن بالغ أسفها لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من اعتماد برنامج عمل، على الرغم مما وقع من تطورات إيجابية في عام 2009 وما بذل من جهود في عامي 2010 و 2011. |
28. The Advisory Committee acknowledges the positive developments in the management of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | 28 - وتقر اللجنة الاستشارية بما استجد من تطورات إيجابية في إدارة أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Welcoming positive developments towards the resolution of some long-standing complex emergencies, while remaining deeply concerned about the outbreak of new complex emergencies and the protracted nature of other complex emergencies, | UN | وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية صوب حل بعض حالات الطوارئ المعقدة القائمة منذ أمد بعيد، وإن كان لا يزال يشعر بقلق عميق إزاء اندلاع حالات طوارئ معقدة جديدة وطابع الديمومة لحالات طوارئ معقدة أخرى، |
Welcoming positive developments towards the resolution of some long-standing conflicts while remaining deeply concerned about the outbreak of new conflicts and the protracted nature of other conflicts, | UN | وإذ يرحب بما استجدّ من تطورات إيجابية صوب حل بعض المنازعـات القائمة منذ أمد بعيد، وإن كان لا يزال يشعر بقلق عميق إزاء اندلاع منازعات جديدة وديمومة منازعات أخرى، |
1. Welcomes the positive developments in Haiti since the deployment of the MNF in peaceful conditions; | UN | ١ - يرحب بما حدث من تطورات إيجابية في هايتي منذ وزع القوة المتعددة الجنسيات في ظل ظروف سلمية؛ |
In her report, the Representative recognized a number of positive developments but also expressed concern about verbal and physical attacks against human rights defenders. | UN | وقد أقرت الممثلة الخاصة، في تقريرها، بما استجد من تطورات إيجابية عديدة إلا أنها أعربت أيضاً عن الانشغال إزاء ما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان من عنف لفظي وجسدي. |
The Committee notes with appreciation the positive developments related to the implementation of the Convention, such as: | UN | 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما طرأ من تطورات إيجابية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية، من قبيل ما يلي: |