ويكيبيديا

    "من تقرير المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the report of the Special Rapporteur
        
    • of the Special Rapporteur's report
        
    • in the report of the Special Rapporteur
        
    • from the report of the Special Rapporteur
        
    • of his report
        
    • in the Special Rapporteur's report
        
    Consequently, the conclusion drawn in paragraph 120 of the report of the Special Rapporteur should be modified accordingly. UN وبناء على ذلك، رئي ضرورة تعديل الاستنتاج الوارد في الفقرة 120 من تقرير المقرر الخاص تبعا لذلك.
    CONTAINED IN PARAGRAPH 47 of the report of the Special Rapporteur UN الوارد في الفقرة 47 من تقرير المقرر الخاص
    Advance, unedited copies of the report of the Special Rapporteur would be distributed to members of the Committee on Tuesday, 29 November. UN وسوف توزع نسخا أولية، غير مُراجعة من تقرير المقرر الخاص على أعضاء اللجنة يوم الثلاثاء، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Paragraph 74 of the Special Rapporteur's report represents the climax of his contradictions. UN تمثل الفقرة ٧٤ من تقرير المقرر الخاص ذروة التناقضات التي وقع فيها.
    The aim of the Special Rapporteur's report was to underline the basic principles of international human rights law, identifying elements for determining what kinds of expression could be qualified as hate speech. UN ويتمثل الهدف من تقرير المقرر الخاص في تأكيد المبادئ الأساسية لقانون حقوق الإنسان الدولي، وتحديد العناصر التي تقرر ما هي أنواع التعبير التي يمكن وصفها بأنها خطاب كراهية.
    48. He drew attention to three other points arising out of the Special Rapporteur's report. UN 48 - ووجه الانتباه إلى ثلاث نقاط أخرى تظهر من تقرير المقرر الخاص.
    50. Ms. Kondolo (Zambia), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group was disappointed in the report of the Special Rapporteur and considered that he had exceeded his mandate in making his recommendations. UN 50 - السيدة كوندولو (زامبيا): تناولت الكلمة باسم المجموعة الأفريقية فأعربت عن الاستياء من تقرير المقرر الخاص ورأت أن هذا الأخير قد تجاوز نطاق ولايته في صياغة توصياته.
    Hence, according to this view, paragraphs 97, 98, 101 and 102 of the report of the Special Rapporteur, should be discussed in the context of opposability rather than that of a State's right to grant nationality, which was virtually absolute. UN ومن ثم يذهب هذا الرأي إلى أنه ينبغي مناقشة الفقــرات 97 و98 و101 و102 من تقرير المقرر الخاص في سياق الحجية وليس في سياق حق دولة في منح الجنسية وهو حق مطلق من الناحية الفعلية.
    Support was further expressed for the proposition in paragraph 170 of the report of the Special Rapporteur that the conflict over the requirement of an effective link in cases of dual nationality involving third States was best resolved by requiring the claimant State only to show that a bona fide link of nationality existed between it and the injured person. UN وأعرب بعض الأعضاء كذلك عن تأييدهم للاقتراح الوارد في الفقرة 170 من تقرير المقرر الخاص بأن أفضل طريقة لتسوية النزاع بشأن اشتراط وجود صلة وصل فعلية في حالات ازدواج الجنسية التي تَمَسُّ دولاً ثالثة هي بأن يُطلب إلى الدولة المطالِبة بأن تبين فقط أنه توجد حقاً صلة جنسية تربط بينها وبين الشخص المضرور.
    Lastly, the Permanent Mission of Spain requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to arrange for the contents of this note verbale to be included as an annex to the edited version of the report of the Special Rapporteur when it is issued. UN وأخيراً، ترجو البعثة الدائمة لإسبانيا من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بإدراج مضمون هذه المذكرة الشفوية كمرفق بالصيغة المحررة من تقرير المقرر الخاص لدى إصداره.
    With respect to the objective " To give further consideration to the proposed new legal definition of a mercenary as contained in paragraph 47 of the report of the Special Rapporteur " : UN فيما يتعلق بهدف " مواصلة النظر في التعريف القانوني الجديد للمرتزق المقترح في الفقرة 47 من تقرير المقرر الخاص " :
    Takes note of paragraph 24 of the report of the Special Rapporteur for the Sudan, in which he stated that the Government of the Sudan had cooperated with the Special Rapporteur by arranging the meetings he had requested and further facilitated visits to the locations he had wished to see " . UN " تحيط علما بالفقرة ٢٤ من تقرير المقرر الخاص للسودان التي ذكر فيها أن حكومة السودان تعاونت مع المقرر الخاص بترتيب الاجتماعات التي طلبها وكذلك بتسهيل الزيارة للمواقع التي رغب في رؤيتها. "
    2. Takes note of paragraph 24 of the report of the Special Rapporteur for the Sudan in which he stated that the Government of the Sudan had cooperated with the Special Rapporteur by arranging the meetings he had requested and further facilitated visits to the locations he had wished to see; UN ٢ - تحيط علما بالفقرة ٢٤ من تقرير المقرر الخاص للسودان التي ذكر فيها أن حكومة السودان تعاونت مع المقرر الخاص بترتيب الاجتماعات التي طلبها وكذلك بتسهيل الزيارة للمواقع التي رغب في رؤيتها؛
    Lastly, with regard to paragraph 19, which had been added after the conclusion of negotiations, his delegation was confident that the Secretary-General would give strong consideration only to those parts of the report of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the human rights of migrants which addressed the human rights of migrants and not other policy issues. UN وأعرب أخيرا فيما يتعلق بالفقرة 19، التي أضيفت بعد اختتام المفاوضات، عن ثقة وفده من أن الأمين العام سينظر بجدية فقط في تلك الأجزاء، من تقرير المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان عن حقوق الإنسان للمهاجرين، التي تعالج حقوق الإنسان للمهاجرين وليس في مسائل سياسات أخرى.
    40. His delegation wished to comment on the second part of the Special Rapporteur's report, which, owing to time constraints, the Commission had not considered. UN 40 - وقال إن وفده يود أن يعلق على الجزء الثاني من تقرير المقرر الخاص الذي لم تنظر فيه اللجنة لضيق الوقت.
    55. Chapter VII of the Special Rapporteur's report dealt with continuity of nationality. UN ٥٥ - وأضاف أن الفصل السابع من تقرير المقرر الخاص يتناول مسألة استمرارية الجنسية.
    1. The Government of the Philippines requested the inclusion of the following provisions of the Philippines Constitution in annex III of the Special Rapporteur's report. UN ١- طلبت حكومة الفلبين أن تدرج النصوص التالية من نصوص دستور الفلبين في المرفق الثالث من تقرير المقرر الخاص.
    Concerning paragraphs 19 and 27 of the Special Rapporteur's report on the commission of acts of torture by private contractors and the responsibility of States in such situations, he asked whether the Special Rapporteur was advocating that States take special measures in that regard, such as, for example, providing training for the staff of such contractors. UN وأشار إلى الفقرة 19 و 27 من تقرير المقرر الخاص اللتين تتعلقان بقيام مقاولين من القطاع الخاص بارتكاب أعمال تعذيب ومسؤولية الدول في هذه الحالات، قال إنه يود أن يعرف ما إذا كان المقرر الخاص يوصي بأن تتخذ الدول تدابير خاصة في هذا الشأن، مثل إعفاء موظفي هذه المؤسسات الخاصة من التدريب.
    Support was expressed for the characterization of the rules of State responsibility as reflected in paragraph 7 of the Special Rapporteur's report. UN 61- لقي وصف قواعد مسؤولية الدول في الفقرة 7 من تقرير المقرر الخاص بأنها قواعد انعكاسية (reflexive) التأييد.
    Moreover, the point was made that there was a gap between the description of the existing regimes in Part II of the Special Rapporteur's report and the submissions in Part III indicating a failure to offer a perspective from which the Commission should consider the matter. UN وعلاوة على ذلك، ذُكِر أن ثمة ثغرة بين وصف النظم القائمة الوارد في الجزء الثاني من تقرير المقرر الخاص والاقتراحات المقدمة في الجزء الثالث والتي تكشف عن عجز عن تقديم منظور تبحث اللجنة المسألة انطلاقاً منه.
    In that connection, Saudi Arabia strongly supported the decision of the Human Rights Committee (1997/125), taken without a vote, to request the deletion of a shocking reference to the Holy Koran contained in the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (E/CN.4/1997/71). UN وفي هذا الصدد، قال إن بلده يؤيد بشدة مقرر توافق اﻵراء الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان والذي طلب إزالة اﻹشارة التجديفية على القرآن الكريم من تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك )E/CN.4/1997/71( )المقرر ١٩٩٧/١٢٥(.
    The Chairperson pointed out that the contents of paragraph 46 had been taken directly from the report of the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations and that the last sentence of that paragraph was fully justified because it referred to an activity of the Committee. UN 19- الرئيس لاحظ أن ما جاء في الفقرة 46 مستوحى مباشرة من تقرير المقرر الخاص المعني بالملاحظات الختامية، وأن الجملة الأخيرة لها ما يبررها تماما لأنها تعكس نشاطاً من أنشطة اللجنة.
    That memorandum was reproduced in chapters II and III of his report (A/49/594). UN وترد هذه المذكرة في الفصلين الثاني والثالث من تقرير المقرر الخاص )A/49/594(.
    While support was expressed for the Special Rapporteur's proposal, some members pointed out that there existed examples of instances of practice, referred to both in the Special Rapporteur's report and the Secretariat's memorandum, that appeared to suggest that armed conflicts cause the automatic suspension of various categories of treaty relations, in whole or in part. UN في حين لقي اقتراح المقرر الخاص تأييدا، أشار بعض الأعضاء إلى وجود أمثلة على حالات من الممارسة، المشار إليها في كل من تقرير المقرر الخاص ومذكرة الأمانة العامة، التي بدا أنها تقترح أن النزاعات المسلحة تسبب التعليق التلقائي لمختلف فئات العلاقات التعاهدية، كليا أو جزئيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد