ويكيبيديا

    "من تقلبات أسعار الصرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from exchange rate fluctuations
        
    • exchange rate volatility
        
    • against fluctuations in exchange rates
        
    • hedging exchange
        
    • from movements in exchange rates
        
    • of fluctuations in exchange rates
        
    • against exchange-rate fluctuations
        
    • on exchange rates
        
    • exchange-rate volatility
        
    Reserve to protect UNIDO from exchange rate fluctuations UN إنشاء احتياطي لحماية اليونيدو من تقلبات أسعار الصرف
    15. Although the General Conference authorized the establishment of a reserve for the purpose of protecting the Organization from exchange rate fluctuations arising from meeting dollar requirements (GC.8/Dec.16 (d)), the reserve had a zero opening balance. UN 15- على الرغم من أن المؤتمر العام أذن بإنشاء صندوق احتياطي لغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن تلبية الاحتياجات للدولار (م ع-8/م-16)، فقد كان رصيد الصندوق عند فتحه صفرا.
    Surplus funds arising from exchange rate fluctuations and inflation should be credited back to Member States, as should any savings that might arise under the 1998-1999 budget; provision had already been made in the programme budget for the funding of the development account. UN وقال إن اﻷموال الفائضة الناشئة من تقلبات أسعار الصرف والتضخم ينبغي إعادتها إلى الدول اﻷعضاء، كما ينبغي إعادة أية وفورات قد تنشأ في إطار ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ وأضاف قائلا إنه قد جرى فعلا رصد اعتماد في الميزانية البرنامجية لتمويل حساب التنمية.
    For example, holding large foreign exchange reserves helped create a safety net or protection against exchange rate volatility or disequilibrium, but it was also costly and wasteful. UN فعلى سبيل المثال، فإن الاحتفاظ باحتياطيات ضخمة من النقد الأجنبي قد ساعد على بناء شبكة أمان، أو على تحقيق الحماية من تقلبات أسعار الصرف أو اختلالاتها، لكنه كان أيضاً باهظ التكلفة وهدراً للمال.
    The Assembly requested the Secretary-General, in the context of the first performance report, to report on options for protecting the United Nations against fluctuations in exchange rates and inflation. UN وطلبت من الأمين العام أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الأول، تقريرا عن الخيارات الكفيلة بحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف والتضخم.
    UNHCR " has held discussions with banks on products for hedging exchange risks, at a reasonable cost, when transaction dates are not predictable. UN وقد أجرت المفوضية " مناقشات مع المصارف حول البرامج المنتجة للوقاية من تقلبات أسعار الصرف التي يمكن الاستعانة بها بتكلفة معقولة حيثما تعذر التنبؤ بتواريخ في المعاملات.
    This would entail undertaking a hedging programme based on a currency forward mechanism as a means of protecting the Organization from movements in exchange rates. UN ويستتبع ذلك وضع برنامج تحوطي يستند إلى آلية لشراء العملات بعقود آجلة كوسيلة لحماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف.
    Responses received to the questionnaire on mechanisms to protect and mitigate the effects of fluctuations in exchange rates and inflation used by the organizations of the United Nations system UN الردود الواردة على الاستبيان المتعلق بالآليات المستخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل توفير الحماية من تقلبات أسعار الصرف والتضخم والتخفيف من حدة آثارها
    Excessive exchange- rate instability could be detrimental to foreign trade and could increase costs for firms, which had to protect themselves against exchange-rate fluctuations. UN أما التقلب المفرط في أسعار الصرف فيمكن أن يسيئ إلى التجارة الخارجية ويزيد تكاليف الشركات لاضطرارها إلى حماية نفسها من تقلبات أسعار الصرف.
    6. Recognizing the Organization's need for dollars to meet its obligations and for the purpose of protecting the Organization from exchange rate fluctuations arising from meeting such dollar requirements, the General Conference authorized the establishment of a reserve (GC.8/Dec.16). UN 6- إدراكا لحاجة المنظمة إلى الدولارات من أجل الوفاء بالتزاماتها، وبغية حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف عند الوفاء بتلك الالتزامات، أذن المؤتمر العام بإنشاء صندوق احتياطي (م ت ص-8/م-16).
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف.
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣ من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وإعداد الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وإعداد الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين، وتقرير الاعتمادات والاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in biennium 2002-2003 in order to protect the organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين، وتقرير الاعتمادات والاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN ونتيجة لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وعملة الحسابات.
    The General Conference in decision GC.8/Dec.16 (d) authorized the Director-General to establish a reserve, not subject to the provisions of the financial regulations 4.2 (b) and 4.2 (c), for the purpose of protecting the Organization from exchange rate fluctuations. UN 58- أذن المؤتمر العام للمدير العام، في المقرّر م ع-8/م-16(د)، بأن ينشئ صندوقا احتياطيا، لا يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف.
    For example, holding large foreign exchange reserves helped create a safety net or protection against exchange rate volatility or disequilibrium, but it was also costly and wasteful. UN فعلى سبيل المثال، فإن الاحتفاظ باحتياطيات ضخمة من النقد الأجنبي قد ساعد على بناء شبكة أمان، أو على تحقيق الحماية من تقلبات أسعار الصرف أو اختلالاتها، لكنه كان أيضاً باهظ التكلفة وهدراً للمال.
    71. The Advisory Committee was also of the view that the Secretary-General had not responded comprehensively to the Assembly's request, in its resolution 64/243, to report on options for protecting the United Nations against fluctuations in exchange rates and inflation. UN 71 - واستطرد يقول إن اللجنة الاستشارية ترى أيضا أن الأمين العام لم يستجب على نحو شامل لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/243، بأن يقدم تقريرا عن الخيارات المتاحة لحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف والتضخم.
    b Includes gain on fluctuation on exchange rates of $5,509,333 offset by adjustments to prior period savings of $283,954. UN (ب) تشمل المكاسب المتأتية من تقلبات أسعار الصرف وقدرها 333 509 5 دولارا، تقابلها التسويات المطبّقة على وفورات الفترة السابقة والبالغة 954 283 دولارا.
    65. Meanwhile, the tighter external constraints faced by the region's central banks will tend to increase exchange-rate volatility in economies with flexible currency regimes and erode reserve accumulation -- or even produce reserve losses -- in economies with fixed exchange rates or those which intervene in the market to stem exchange rate volatility. UN 65 - وفي الوقت ذاته، سيؤدي ازدياد صرامة القيود الخارجية التي تواجهها المصارف المركزية في المنطقة إلى زيادة تقلب أسعار صرف العملات في الاقتصادات التي تسمح بمرونة أسعار الصرف، وإلى تآكل الاحتياطي الذي تراكم، أو حتى إلى خسائر في الاحتياطي، في الاقتصادات التي تحدد أسعار صرف ثابتة أو تلك التي تتدخل سلطاتها النقدية في السوق للحد من تقلبات أسعار الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد