ويكيبيديا

    "من تقلبات الأسعار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • price volatility
        
    • price fluctuations
        
    • stabilize prices
        
    Security problems and disruptions in production also increased price volatility. UN كما أن مشاكل الأمن وتعطلات الإنتاج في بلدان مختلفة تزيد أيضا من تقلبات الأسعار.
    From a long-term developmental perspective, this effect may be more important than counteracting price volatility. UN وقد يكون هذا الأثر، من منظور تنموي طويل الأجل، أهم من الحد من تقلبات الأسعار.
    UNCTAD is also participating in the new Agricultural Market Information System, following a G20 initiative to help increase transparency in food markets and to reduce price volatility. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في النظام الجديد للمعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية، عقب مبادرة لمجموعة العشرين تهدف إلى المساعدة على زيادة الشفافية في أسواق المواد الغذائية والحد من تقلبات الأسعار.
    It was envisioned that those agreements would finance buffer stocks so as to reduce price fluctuations and stabilize prices at levels remunerative to producers. UN وارتئي أن تلك الاتفاقات سوف تموّل المخزونات الاحتياطية بحيث تحد من تقلبات الأسعار وتثبتها عند مستويات مجزية للمنتجين.
    Experts acknowledged that with the current international price volatility, the COCOBOD could be considered as a shield against price fluctuations. UN واعترف الخبراء بأن من الممكن، في ظروف التقلب الحالي للأسعار الدولية، اعتبار مجلس غانا للكاكاو درعاً واقياً من تقلبات الأسعار.
    He stressed the need to maintain transparency in the global economic system and to alleviate price volatility in commodities that were essential to poor people in developing countries. UN وشدد على الحاجة إلى الحفاظ على الشفافية في النظام الاقتصادي العالمي وأهمية التخفيف من تقلبات الأسعار في السلع الأساسية اللازمة للفقراء في البلدان النامية.
    the Ministers called for improving transparency, information sharing, as appropriate, and financial regulations, with a view to contributing to markets stability and minimizing excessive price volatility and to prevent speculative investment in food market. UN 424 - طالب الوزراء بتحسين مستوى الشفافية وتقاسم المعلومات، حيثما يكون ذلك ملائماً، واللوائح المالية، بغية الإسهام في استقرار الأسواق والحد من تقلبات الأسعار المفرطة ومنع استثمارات المزايدة في سوق الغذاء.
    By supporting the construction of feeder roads, storage depots and warehouses, WFP will help to improve smallholders' access to markets, reducing price volatility for producers and encouraging small-scale agricultural investment. UN وبدعم مد الطرقات الفرعية وبناء المخازن والمستودعات، سيساعد برنامج الأغذية العالمي على تيسير وصول صغار الملاك إلى الأسواق، مما يحد من تقلبات الأسعار بالنسبة للمنتجين ويشجع الاستثمارات الزراعية الصغيرة.
    The Heads of State or Government called for improving transparency, information sharing, as appropriate, and financial regulations, with a view to contributing to markets stability and minimizing excessive price volatility and to prevent speculative investment in food markets. UN 492 - طالب رؤساء الدول والحكومات بتحسين مستوى الشفافية وتقاسم المعلومات، حيثما يكون ذلك ملائما، واللوائح المالية، بغية الإسهام في استقرار الأسواق والحد من تقلبات الأسعار المفرطة ومنع الاستثمارات المزايدة في سوق الغذاء.
    The idea was to negotiate commodity agreements that would - through their own resources, as well as resources borrowed from a common financing facility to be established for this purpose - be able to finance buffer stocks to reduce price fluctuations and stabilize prices at levels remunerative to producers. UN وتمثلت الفكرة في التفاوض بشأن الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية والقادرة - من خلال مواردها الخاصة، بالإضافة إلى الموارد التي تقترض من مرفق تمويلي مشترك ينشأ لهذا الغرض - على تمويل المخزونات الاحتياطية للحد من تقلبات الأسعار وتثبيت الأسعار في المستويات التي تكفل إدرار الربح على المنتجين.
    25. The question may not be if new price spikes for commodities will occur, but when, and what to do to smooth price fluctuations through better coordination between commodity producers and users in terms of more accurate assessment of future demand and adequate investment and other measures from the supply side. UN 25 - وقد لا يكون السؤال المطروح هو هل ستحدث زيادات جديدة في أسعار السلع الرئيسية، بل متى ستحدث، وما العمل للتخفيف من تقلبات الأسعار من خلال تنسيق أفضل بين منتجي السلع الأساسية والمستهلكين من حيث التقييم الأدق للطلب في المستقبل والاستثمار الكافي وغير ذلك من التدابير الأخرى المتعلقة بجانب العرض.
    Mexico has spent nearly $1.2 billion on purchasing options to hedge 230 million barrels of oil exports in 2010 at $57 a barrel, the second year in a row the nation has done so to protect government spending from price fluctuations. UN وأنفقت المكسيك قرابة 1.2 مليار دولار على شراء خيارات الاكتتاب كحماية تحوطية ﻟ 230 مليون برميل من صادرات النفط في عام 2010 بسعر 57 دولاراً للبرميل، وهي ثاني سنة على التوالي تقوم فيها المكسيك بذلك لحماية الإنفاق الحكومي من تقلبات الأسعار().
    Some had argued that the situation was serious enough to warrant cooperation between producers and consumers to stabilize prices. UN وأكد البعض الآخر أن خطورة الحالة تستدعي التعاون بين المنتجين والمستهلكين للحد من تقلبات الأسعار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد