ويكيبيديا

    "من تكاليف التشغيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operating costs
        
    • operational costs
        
    • running costs
        
    • operating expenses
        
    • from operational
        
    7 per cent of estimated direct operating costs of each project UN 7 في المائة من تكاليف التشغيل المباشرة المقدرة لكل مشروع
    Note: The cost estimates for fuel include the cost of fuel and other contractually stipulated operating costs. UN ملاحظة: تشمل تقديرات تكاليف الوقود تكلفة الوقود وغير ذلك من تكاليف التشغيل المنصوص عليها في العقود.
    New Brunswick funds transition houses at 100 percent of approved operating costs. UN تمول مقاطعة نيو برونزيك البيوت الانتقالية بنسبة 100 في المائة من تكاليف التشغيل المعتمدة.
    On the basis of the team's evaluation of both the lighting fixtures and the water supply systems, the Economic Commission for Africa has proposed energy-efficient solutions that could significantly reduce operational costs. UN واستنادا إلى تقييم الفريق للمبات الإضاءة وشبكات الإمداد بالمياه، اقترحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلولا موفرة للطاقة يمكن أن تقلل كثيرا من تكاليف التشغيل.
    129. Increased requirements for air transportation for 2008 are due mainly to the proposed incorporation in the Mission's air fleet of one additional fixed-wing and one rotary-wing aircraft and their associated operational costs. UN 129 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات للنقل الجوي لعام 2008 أساسا إلى اقتراح إضافة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة مروحية واحدة إلى أسطول البعثة الجوي وما يرتبط بهما من تكاليف التشغيل.
    WHO offered drugs, training, and equipment and covered a percentage of the running costs. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية الأدوية والتدريب والمعدات وغطت نسبة مئوية من تكاليف التشغيل.
    Non-post resources cover temporary assistance, contractual services, workstation support fees for personal computers utilized by UNODC staff funded from extrabudgetary resources, travel and training of staff, furniture and equipment and other general operating expenses. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف المساعدة المؤقتة، والخدمات التعاقدية ورسوم دعم محطات عمل حاسوبية يستخدمها موظفو المكتب وتموَّل من الموارد الخارجة عن الميزانية، وسفر الموظفين وتدريبهم، والأثاث والمعدات، وغيرها من تكاليف التشغيل العامة.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تمثل إعادة تسوية تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف التشغيل إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    A reduction in expenditure was achieved through efficiency measures, including freezing of posts and assignment of a larger share of operating costs to projects. UN وتم خفض الإنفاق باتخاذ تدابير لتعزيز الكفاءة، شملت تجميد الوظائف وتخصيص حصة أكبر من تكاليف التشغيل للمشاريع.
    Transition house funding has been increased to 100 percent of approved operating costs; UN :: زيادة نسبة تمويل دور السكن الانتقالي إلى 100 في المائة من تكاليف التشغيل المعتمدة؛
    An amount of Euro2,736,800 is eliminated from both operating costs and contractual services to avoid double counting of UNIDO's contribution to Buildings Management Services; UN فقد حذف مبلغ 800 736 2 يورو من كل من تكاليف التشغيل والخدمات التعاقدية لتفادي ازدواج حساب مساهمة اليونيدو في خدمات إدارة المباني؛
    The Centre relies on voluntary contributions for all of its substantive programmes and for part of its operating costs. UN ويعتمد المركز على التبرعات في تنفيذ جميع برامجه الفنية، ولتغطية جزء من تكاليف التشغيل.
    By year five, the contribution from SIDS, including user subscriptions, will only partially cover operating costs. UN وبحلول السنة الخامسة، لن تغطي مساهمات الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك اشتراكات المستخدمين، سوى جانب من تكاليف التشغيل.
    The measures are expected to improve fleet utilization and fleet segment optimization and reduce the overall operating costs of the current aviation programme UN ومن المتوقع أن تسفر تلك التدابير عن تحسين استخدام الأسطول والاستفادة من مكوناته على النحو الأمثل والحد من تكاليف التشغيل الإجمالية لبرنامج الطيران الحالي
    This modality has proven to be cost effective since it avoids duplication of efforts and reduces operational costs at the country level. UN وقد ثبتت فعالية هذه الطريقة من حيث التكلفة، نظرا لأنها تتحاشى الازدواج في الجهود وتحد من تكاليف التشغيل على الصعيد القطري.
    That was the case, for example, of the recommended 10 per cent overall reduction in the operational costs of UNAMA. UN وهو أمر يسري، مثلا، على التخفيض الكلي الموصى به البالغ 10 في المائة من تكاليف التشغيل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Accordingly, relevant adjustments are made in all tables in the present report by transferring the posts and a minimum of operational costs to infrastructure and the substantive activities costs to the programme budget. UN وبناء على ذلك، أُجريت التعديلات ذات الصلة في جميع الجداول في هذا التقرير عن طريق نقل الوظائف وحد أدنى من تكاليف التشغيل إلى البنية التحتية ونقل تكاليف الأنشطة الفنية إلى الميزانية البرنامجية.
    Financial report on the payment of salaries and other running costs to the Palestinian Police Force for the period from September 1994 to March 1995 UN التقريــر المالــي عن دفــع المرتبــات وغيـر ذلك من تكاليف التشغيل لقوة الشرطة الفلسطينية خلال الفترة الممتدة من أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤ الى آذار/مارس ١٩٩٥
    Payments to suppliers for goods and services and other running costs such as telecommunication charges are combined under " General operating expenses " . UN وتشمل فئة " تكاليف التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات وغيرها من تكاليف التشغيل مثل تكاليف الاتصالات.
    Payments to suppliers for goods and services and other running costs such as telecommunication charges are combined under " General operating costs " . UN وتشمل فئة " تكاليف التشغيل العامة " المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات وغيرها من تكاليف التشغيل مثل تكاليف الاتصالات.
    Non-post resources cover temporary assistance, contractual services, workstation support fees for personal computers utilized by UNODC staff funded from extrabudgetary resources, travel and training of staff, furniture and equipment, and other general operating expenses. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف المساعدة المؤقتة والخدمات التعاقدية ورسوم دعم وحدات عمل حاسوبية يستخدمها موظفو المكتب وتموَّل من الموارد الخارجة عن الميزانية وسفر الموظفين وتدريبهم والأثاث والمعدات وغيرها من تكاليف التشغيل العامة.
    Under non-post objects of expenditure, the resources relate to general temporary assistance, overtime, consultants, travel of staff and other operational costs, such as general operating expenses, supplies and equipment. UN أما تحت بند وجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف تتصل الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة وأجر العمل الإضافي، والاستشاريين، وسفر الموظفين، وغير ذلك من تكاليف التشغيل من قبيل مصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمعدات.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تتضمن إعادة تسوية تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف التشغيل إلى تكاليف الأفراد المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد