ويكيبيديا

    "من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information and communications technologies
        
    • information and communication technologies
        
    • of ICTs
        
    • from ICT
        
    • of ICT
        
    • from ICTs
        
    • to ICT
        
    • to information technology and communication
        
    The most important of these technologies involve use of mobile telephones, broadband Internet, and other information and communications technologies. UN وتنطوي أهم هذه التكنولوجيات على استخدام الهواتف المحمولة، وشبكة الإنترنت العريضة النطاق وغيرها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    To be more efficient, the Commission should take full advantage of new information and communications technologies, as it has begun to do through its frequent use of videoconferencing. UN ولكي تكون اللجنة أكثر كفاءة، ينبغي لها أن تستفيد استفادة كاملة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، كما بدأت تفعل من خلال استخدامها المتواتر للمؤتمرات المتلفزة.
    FAO is launching a special initiative to harness information and communication technologies to promote the advancement of rural women and girls. UN وتشرع منظمة الأغذية والزراعة، في اتخاذ مبادرة خاصة للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بهدف الترويج للنهوض بالنساء والفتيات الريفيات.
    (i) Universal, ubiquitous and affordable access to information and communication technologies; UN `1 ' الإفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بطريقة شاملة ودائمة وبتكلفة مقبولة؛
    This situation limits the benefits of ICTs to these countries. UN ويحد هذا الوضع من الفوائد التي تعود على هذه البلدان من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The exclusion of women from ICT has been identified as one of the causes of the digital divide within and between countries and should thus be addressed in the design of human resources development policies and programmes. UN وقد عُرف إقصاء النساء من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأنه أحد أسباب الفارق الرقمي داخل البلدان وبينها، لذا فإنه ينبغي معالجته عند وضع سياسات وبرامج تنمية الموارد البشرية.
    Though operating at a larger scale, and incorporating a wider range of ICT technologies and applications, they rely significantly on monitoring distributed devices such as electricity meters to gather data and maximize efficiency. UN ومع أنها تعمل على نطاق أوسع وتدمج طيفاً أوسع من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها، فهي تعتمد بشكل كبير على رصد الخدمات الموزعة، كعدادات الكهرباء، لجمع البيانات وتعزيز الكفاءة.
    Developing countries can maximize their benefit from ICTs by formulating and implementing national ICT policies. UN ويمكن للبلدان النامية أن تزيد إلى أقصى حد من الفائدة التي تعود عليها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات عن طريق وضع وتنفيذ سياسات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات.
    The empowerment of women through the media and greater access to ICT will be actively promoted to ensure a wider impact on their intellectual and personal growth and status. UN وسيتم تعزيز تمكين المرأة من خلال وسائط الإعلام وزيادة استفادتها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ضمانا لزيادة توسيع نطاق تأثير تلك التكنولوجيات على نمو المرأة ووضعها الفكري والشخصي.
    Using both traditional and new information and communications technologies, it highlights the need for immediate and full implementation of the 1960 United Nations Declaration on Decolonization. UN فهي تسلط الضوء، مستخدمة في ذلك كلا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والحديثة، على ضرورة التنفيذ الفوري والكامل لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بإنهاء الاستعمار الصادر عام 1960.
    Literate populations with a command of information and communications technologies can conduct research and develop their ability to participate in and contribute to the world's socioeconomic development in an active and worthwhile fashion. UN إن تَمَكُن السكان الذين تمحى أميتهم من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يساعدهم في القيام بأبحاث، وزيادة قدرتهم على المشاركة والإسهام بنشاط وبشكل له مغزاه في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لكوكبنا.
    Using both traditional and new information and communications technologies, it highlights the need for immediate and full implementation of the 1960 United Nations Declaration on Decolonization. UN فهى تسلط الضوء، مستخدمة في ذلك كلا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والحديثة، على ضرورة التنفيذ الفوري والكامل لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الصادر عام 1960.
    Canada believes that addressing the security of information and communication technologies must go hand in hand with respect for human rights and fundamental freedoms. UN وتعتقد كندا أن معالجة مسألة أمن المعلومات تقتضي في نفس الوقت الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    He would also like to know whether further cooperation with United Nations entities and other stakeholders was anticipated to ensure the safe and meaningful engagement of children with information and communication technologies. UN وطلب أيضا معرفة ما إذا كان متوقعا مواصلة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين لضمان استفادة الأطفال من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو آمن ومُجد.
    Given the improved level of connectivity, opportunities for bringing about development gains from information and communication technologies (ICTs) were expanding. UN 3 - وأردف قائلا إنه نظرا لتحسن مستوى الاتصال، تزداد فرص تحقيق مكاسب في مجال التنمية من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    However, developing countries faced difficulties such as insufficient human and material resources and the weakness or absence of institutions capable of making the most of ICTs. UN واستدرك قائلا إن البلدان النامية تواجه صعوبات من قبيل عدم كفاية الموارد البشرية والمادية، وضعف أو عدم وجود المؤسسات القادرة على الاستفادة إلى أقصى حد من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In order to take full advantage of ICTs and improve their competitiveness in tourism markets, developing countries have to instill e-business practices effectively among all stakeholders and integrate local tourism providers into DMSs. UN ولكي تستفيد البلدان النامية استفادة كاملة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتحسن قدرتها التنافسية في الأسواق السياحية، فلا بد لها من ترسيخ ممارسات الأعمال الإلكترونية بصورة فعّالة لدى جميع الجهات صاحبة المصلحة وإدماج مقدمي الخدمات السياحية المحلية في نُظم إدارة الوجهات السياحية.
    E-government: An essential contribution of ICTs in the public sphere has emerged in the form of e-government programmes. UN 28- الحكومة الإلكترونية: ظهرت مساهمة أساسية من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في المجال العام في شكل برامج الحكومة الإلكترونية.
    C. Observations on key issues to derive optimum benefit from ICT and e-commerce UN جيم- ملاحظات بشأن قضايا رئيسية للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية إلى أقصى حد
    Representation contributes to the creation of a framework that will enable women to maximize their possibilities to benefit from ICT and the media. UN فالتمثيل يساهم في إنشاء إطار عمل يتيح للمرأة بلوغ أقصى إمكاناتها للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام.
    There are a number of issues, however, that could be addressed in order to allow women to fully take advantage of ICT and thus improve the competitiveness of their localities, regions and countries. UN على أن هناك عددا من القضايا التي يمكن معالجتها ليتسنى للنساء الاستفادة بالكامل من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومن ثم تحسين قدرة مراكزهن ومناطقهن وبلدانهن على المنافسة.
    :: Through networking, women have made extensive use of ICT as an effective tool for the promotion of gender equality for empowerment. UN :: وقد استفادت المرأة، عن طريق شبكات الاتصال، بصورة مكثفة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة فعالة لتعزيز المساواة بين الجنسين بغرض تحقيق التمكين.
    Tourism is an information-intensive sector and therefore has significantly benefited from ICTs. UN 1- السياحة قطاع قائم على الاستخدام الكثيف للمعلومات وبالتالي فقد استفادت إلى حد كبير من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Moreover, the rapid change in ICTs perpetuates the need for such industry restructuring, which has implications for developing countries in terms of policy, as they need support to establish the right institutional frameworks to benefit from ICTs. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي التغير السريع في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى إدامة الحاجة إلى إعادة هيكلة الصناعة، إذ يؤثر هذا التغير في البلدان النامية من حيث السياسة العامة، نظراً إلى حاجة هذه البلدان إلى الدعم من أجل إنشاء الأطر المؤسسية السليمة لكي تستفيد من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Giving shape to the idea of initiating WSIS, of which the first phase was held in Geneva in December 2003 and the second phase will be held in Tunis in November 2005, in order to reduce the digital divide between the North and the South by ensuring access to ICT for all families, and in particular for women, who are the most disadvantaged in this regard, UN :: وتجسيدا للفكرة التي دعا إليها مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، الذي عقدت مرحلته الأولى بجنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وستعقد المرحلة الثانية منه بتونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من أجل تقليص الفجوة الرقمية بين الشمال والجنوب بأن تُكفل على وجه الخصوص الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لجميع الأسر وبصفة خاصة للنساء اللواتي يعتبرن أقل حظا في هذا المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد