ويكيبيديا

    "من تلك القواعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of those Rules
        
    • of these Rules
        
    • of the rules
        
    • to those rules
        
    • such rules
        
    3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. UN 3- في حال انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بمقتضى الفقرة 1 أو 2، تنطبق أحدث صيغة من تلك القواعد لا يكون المدَّعَى عليه قد أبدى تحفظا عليها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3.
    3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. UN 3 - في حال انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بمقتضى الفقرة 1 أو 2، تنطبق أحدث صيغة من تلك القواعد لا يكون المدَّعَى عليه قد أبدى تحفظا عليها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3.
    3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. UN 3 - في حال انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بمقتضى الفقرة 1 أو 2، تنطبق أحدث صيغة من تلك القواعد لا يكون المدَّعَى عليه قد أبدى تحفظا عليها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3.
    Just to be clear, are there any more of these Rules I should be aware of? Open Subtitles فقط لنكن واضحين, هل هناك مزيد من تلك القواعد التي علي أن أعيها؟
    Sometimes one of these Rules get's broken. Open Subtitles بعض الاحيان واحدة من تلك القواعد تكسر
    22. It was noted that article 1 dealt with the scope of application of the UNCITRAL Arbitration Rules, without determining which version of the rules would apply in case of revision. UN 22- ذُكر أن المادة 1 تتناول نطاق انطباق قواعد الأونسيترال للتحكيم دون تحديد الصيغة التي ستنطبق من تلك القواعد في حال التنقيح.
    3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. UN 3 - في حال انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بمقتضى الفقرة 1 أو 2، تنطبق أحدث صيغة من تلك القواعد لا يكون المدَّعَى عليه قد أبدى تحفظا عليها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1999, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لكم الحسابات الخاصة بسنة 1999، وقــد تــم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقـــا للفقرة 11-4 من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1997, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٧، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للفقرة ١١ - ٤ من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1998, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٨، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للفقرة ١١-٤ من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1996, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة٩٩٦ ١، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للفقرة ١١-٤ من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1995, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ٥٩٩١، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للمادة ١١-٤ من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by my office, I have the honour to submit the accounts for the year 1994, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of those Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٤، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للمادة ١١-٤ من تلك القواعد.
    2. The existing drafts regarding Composition and Administration of the Court contain rules dealing with excuse, disqualification, resignation or death of a judge, but none of these Rules offer any guidance on how exactly to solve the problem of replacement of a judge in the middle of a trial. UN ٢ - تتضمن المسودات الموجودة المتعلقة بتكوين المحكمة وإدارتها قواعد تتناول إعفاء أحد القضاة أو تنحيته أو استقالته أو وفاته، إلا أن أي من تلك القواعد لا يقدم أي توجيه بشأن الكيفية التي يمكن بها على وجه الدقة حل مشكلة استبدال أحد القضاة أثناء المحاكمة.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the office of the United Nations High Commissioner for Refugees, we have the honour to submit the accounts for the year 2009, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of these Rules. UN عملاً بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي تديرها مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نتشرف بأن نقدم إليكم حسابات سنة 2009، مصدَّقاً على صحتها وموافقاً عليها طبقاً للمادة 11-4 من تلك القواعد.
    " The Rules are intended for use in conjunction with an online dispute resolution framework that consists of the following documents which are attached to these Rules as Annexes and form part of these Rules: " UN " الغرض من هذه القواعد هو أن تُستعمل مقترنةً بإطار لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر يتألّف من الوثائق التالية الملحقة بتلك القواعد باعتبارها مرفقات تشكّل جزءاً من تلك القواعد: "
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, we have the honour to submit the accounts for the year 2004, certified as correct and approved in accordance with paragraph 11.4 of these Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، نتشرف بأن نقدم إليكم الحسابات الخاصة بسنة 2004، مصدَّقا على صحتها وموافقا عليها طبقا للمادة 11-4 من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, we have the honour to submit the accounts for the year 2003, certified as correct and approved in accordance with article 11.4 of these Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، نتشرف بأن نقدم إليكم الحسابات الخاصة بسنة 2003، مصدَّقا على صحتها وموافقا عليها طبقا للمادة 11-4 من تلك القواعد.
    Pursuant to the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, we have the honour to submit the accounts for the year 2003, certified as correct and approved in accordance with article 11.4 of these Rules. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، نتشرف بأن نقدم إليكم الحسابات الخاصة بسنة 2003، مصدَّقا على صحتها وموافقا عليها طبقا للمادة 11-4 من تلك القواعد.
    The UN-Habitat administration should identify, establish and document the United Nations rules it is exempt from; for each of those Rules, it should determine whether it still requires an exemption and, for those where an exemption is needed, it should document which aspects of the rules are to be followed and what action is required for those parts it is not following. UN ينبغي لإدارة موئل الأمم المتحدة أن تحدد وتضع وتوثق قواعد الأمم المتحدة التي لا تنطبق عليها. وعليها أن تحدد لكل قاعدة من تلك القواعد إن كانت لا تزال بحاجة إلى إعفاء، وفي الإحالات التي تتطلب إعفاء، ينبغي توثيق الجوانب التي ستُتتبع في القاعدة والإجراءات المتعلقة بالجوانب التي لن تتبعها.
    The Office of Human Resources Management should more actively explain the existing rules and procedures to departments and managers to clarify that selecting candidates from overrepresented countries did not constitute an exception to those rules. UN وينبغي أن يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بهمة أكبر لشرح القواعد والإجراءات الحالية للإدارات والمديرين لكي يوضح أن اختيار مرشحين من بلدان ممثلة تمثيلا زائدا لا يشكل استثناء من تلك القواعد.
    The purpose of such rules is to avoid the misuse of the change mechanism as a means for achieving an overall financial balance that bears no relation to the one contemplated in the original project agreement. UN والغرض من تلك القواعد هو تجنب إساءة استخدام آلية التغيير على أنها وسيلة لتحقيق توازن مالي شامل لا علاقة له بالتوازن المالي الذي توخاه اتفاق المشروع الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد