However, many of those initiatives and gains had been threatened by the recent upsurge in violent conflict. | UN | ومع ذلك فالكثير من تلك المبادرات والمكاسب تواجه تهديداً من الانتفاضة الأخيرة في الصراع العنيف. |
In 2005, organizations had identified eight of those initiatives as priorities, and the report described the progress made towards their implementation. | UN | وفي عام 2005حددت المؤسسات ثمانية من تلك المبادرات على أنها أولويات ويقدم التقرير وصفاً للتقدم المحرز في سبيل تنفيذها. |
Many of those initiatives have involved only the analysis of budgets and have had limited focus on implementation. | UN | إلا أن العديد من تلك المبادرات لم يتعد عملية تحليل الميزانيات، ولم يكن له إلا تركيز محدود على التنفيذ. |
The section below identifies various best practices of such initiatives and partnerships. | UN | ويرد في الباب التالي أفضل الممارسات المستمدة من تلك المبادرات والشراكات. |
Three countries reported no such initiative. | UN | وأبلغت ثلاثة بلدان عن عدم وجود أي مبادرة من تلك المبادرات. |
Several of these initiatives are relevant to the Conference on Disarmament. | UN | إن عدة مبادرات من تلك المبادرات ذات صلة بمؤتمر نزع السلاح. |
Many countries have benefited from those initiatives. | UN | لقد استفاد فعليا العديد من الدول من تلك المبادرات. |
Several of those initiatives are relevant inter alia to the Conference on Disarmament and its work on the specific issue of nuclear disarmament. | UN | والعديد من تلك المبادرات لها صلة بأمور منها مؤتمر نزع السلاح وعمله بشأن مسألة نزع السلاح النووي بعينها. |
While the primary goal of those initiatives may not be commercial, such devices may equally be used in the commercial world. | UN | ومع أن الهدف الرئيسي من تلك المبادرات قد لا يكون تجاريا، فإن هذه الأدوات قد تستخدم كذلك في الميدان التجاري. |
I would like to take a moment now to highlight one of those initiatives. | UN | أود أن أستغل الفرصة الآن فأسلط الضوء للحظة على واحدة من تلك المبادرات. |
None of those initiatives would be possible without the involvement and full support of governments and other expert and interested organizations. | UN | وأضاف أنه لا يمكن تحقيق أيٍ من تلك المبادرات دون مشاركة حقيقية ودعم كامل من الحكومات وسائر المنظمات المهتمة ذات الخبرة. |
The Committee hopes that the benefits of those initiatives will begin to become apparent as soon as the Secretariat Building is reoccupied in the latter half of 2012. | UN | وتأمل اللجنة في أن تصبح الفوائد التي تعود من تلك المبادرات ماثلة للعيان بأسرع ما يمكن بمجرد إعادة شغل مبنى الأمانة العامة في النصف الأخير من عام 2012. |
Some of those initiatives are individual, such as the annual or biennial destruction of small arms and light weapons; others complement regional activities and are aimed at global cooperation. | UN | وبعض من تلك المبادرات فردية مثل التدمير السنوي أو كل سنتين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ والمبادرات الأخرى تستكمل مبادرات إقليمية وتهدف إلى التعاون العالمي. |
Each of those initiatives is led by one or more CEB member organizations possessing the relevant competence, with the voluntary participation of others who contribute from their various perspectives. | UN | وكل مبادرة من تلك المبادرات تقودها منظمة، أو أكثر، من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، تمتلك الصلاحية المناسبة، بمشاركة طوعية من المنظمات الأخرى، التي تساهم من منظوراتها المختلفة. |
Some of those initiatives are described below. | UN | وفيما يلي وصف للبعض من تلك المبادرات. |
The main objective of those initiatives was to create widespread human rights awareness among the population in general, through community leaders or other elements of civil society, including teachers, women, youth representatives and civil servants. | UN | وكان الهدف اﻷساسي من تلك المبادرات إشاعة الوعي بحقوق اﻹنسان على نطاق واسع في صفوف السكان عموما وعبر قادة المجتمعات المحلية وغيرهم من عناصر المجتمع المدني بمن فيهم اﻷساتذة والنساء وممثلو الشباب وموظفو الخدمة المدنية. |
In conclusion, he welcomed the UNEP and Basel Convention joint initiatives and expressed the hope that more such initiatives, intended to build the capacity of developing countries to manage hazardous wastes, would be implemented. | UN | ورحب في الختام بالمبادرات المشتركة بين اليونيب واتفاقية بازل وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ المزيد من تلك المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الخطرة. |
It would be interesting to know how many women had benefited from such initiatives. | UN | ومن المهم معرفة النساء اللائي يستفدن من تلك المبادرات. |
The SPT wishes to be informed on the outcomes of any such initiatives. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تبلَّغ بنتائج أي من تلك المبادرات. |
One such initiative was the creation of an Environmental Health Action Plan for Europe in the countries of the European region. | UN | وكان وضع خطة عمل للصحة البيئية في أوروبا في بلدان منطقة أوروبا واحدا من تلك المبادرات. |
The number of countries involved in these initiatives, and the ecological region and the area covered by each is summarized in table 1. | UN | ويرد في الجدول ١ بيان بعدد البلدان المشاركة في تلك المبادرات والمناطق واﻷقاليم اﻹيكولوجية المشمولة بكل مبادرة من تلك المبادرات. |
He hoped that countries in his Group would fully benefit from those initiatives. | UN | وأعرب عن أمله في أن تستفيد بلدان مجموعته استفادة تامة من تلك المبادرات. |