Since 1988 government research agencies have had to seek part of their funding from external sources. | UN | وقد تعين على وكالات البحوث الحكومية، منذ عام ٨٨٩١، أن تلتمس جزءاً من تمويلها من مصادر خارجية. |
Much of their funding came from government subsidies. | UN | وتتلقى هذه الجهات قدراً كبيراً من تمويلها من إعانات الحكومة. |
Delegations recommended that future budgets and the MYFF should allocate a specific part of their funding to gender. | UN | وأوصت الوفود بأن تخصص الميزانيات وأطر التمويل المتعدد السنوات في المستقبل جزءا محددا من تمويلها للشؤون الجنسانية. |
Germany listed part of its funding for the GEF as a new and additional contribution. | UN | وذكرت ألمانيا جزءاً من تمويلها لمرفق البيئة العالمية باعتباره مساهمة جديدة وإضافية. |
While in the past, FDLR derived much of its funding from mining, its direct access to and control over certain natural resources have been | UN | وعلى حين أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا كانت في الماضي تستمد الكثير من تمويلها من التعدين، فقد تم تقليص إمكانية وصولها مباشرة إلى بعض |
Recently, government increased funding to the churches and community groups to improve service delivery. | UN | وفي الفترة الأخيرة زادت الحكومة من تمويلها للكنائس وجماعات المجتمع المحلي للارتقاء بتوفير الخدمات. |
According to its application, 71 per cent of its financing was being provided by the National Endowment for Democracy, an agency financed by the Government of the United States for the execution of the main guidelines of its foreign policy. | UN | ويشير طلب المنظمة، إلى أن 71 في المائة من تمويلها يأتي من صندوق المنح الوطنية من أجل الديمقراطية، وهي وكالة تمولها حكومة الولايات المتحدة بغرض تنفيذ المبادئ التوجيهية الرئيسية لسياستها الخارجية. |
In Indonesia, 56 per cent of their financing went to trade and 45 per cent was lent for financing working capital. | UN | ففي إندونيسيا، وجَّهت هذه المصارف 56 في المائة من تمويلها إلى التجارة، وأقرضت نسبة 45 في المائة لتمويل رأس المال العامل. |
For instance, to be considered an Ethiopian charity or society, organizations cannot receive more than 10 per cent of their funding from foreign sources. | UN | وعلى سبيل المثال، لكي تعتبر منظمة ما مؤسسة خيرية أو جمعية إثيوبية، لا يمكنها أن تتلقى أكثر من 10 في المائة من تمويلها من مصادر أجنبية. |
Foreign associations or those that receive more than 10 per cent of their funding from foreign sources may not engage in such activities. | UN | ولا يجوز للجمعيات الأجنبية أو الجمعيات التي تتلقى أكثر من 10 في المائة من تمويلها من مصادر أجنبية أن تشارك في هذه الأنشطة. |
The law prevents the involvement of organizations that receive more than 10 per cent of their funding from abroad in human rights, gender equality and conflict resolution. | UN | ويمنع القانون اشتغال المنظمات التي تتلقى أكثر من 10 في المائة من تمويلها من الخارج بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وحل النزاعات. |
Jewish religious services were provided through religious councils that received 60 per cent of their funding from the local government and 40 per cent from the central Government. | UN | أما الخدمات الدينية اليهودية فتقدم بواسطة مجالس دينية تتلقى ٠٦ في المائة من تمويلها من الحكم المحلي و٠٤ في المائة من الحكومة المركزية. |
In that connection, the regional authorities were responsible for allocating 10 per cent of their funding for gender equality to such projects. | UN | وفي هذا الصدد، تقـع على عاتق السلطات الإقليمية مسؤوليـة تخصيص 10 في المائة من تمويلها المخصص لتحقيق المساواة بين الجنسين لتلك المشاريـع. |
The World Bank and other financial institutions could contribute by allocating more of their funding to diversification activities and, more generally, to the development of an institutional framework which enables the public and private sector to follow an active diversification strategy. | UN | ويمكن للبنك الدولي وللمؤسسات المالية اﻷخرى أن تسهم في ذلك بتخصيص قدر أكبر من تمويلها ﻷنشطة التنويع، وأن تسهم بوجه أعم في استحداث إطار مؤسسي يمكﱢن القطاعين العام والخاص من اتباع استراتيجية تنويع نشطة. |
High-profile initiatives and programmes need to put more of their funding directly into health strategies and plans of countries, and focus on making these funds as long term as possible. | UN | ويلزم أن تضع المبادرات والبرامج الكبيرة مزيدا من تمويلها مباشرة في الاستراتيجيات والخطط الصحية للبلدان ذاتها، وأن تركز على جعل هذه التمويلات طويلة الأمد بقدر الإمكان. |
18. IAEA has traditionally received the greater proportion of its funding from assessed contributions, with extrabudgetary resources funding the technical cooperation programme and some joint activities. | UN | 18- وتتلقى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة تقليدية أكبر نسبة من تمويلها من الاشتراكات المقررة، وتموِّل الموارد الخارجة عن الميزانية برامج التعاون التقني وبعض الأنشطة المشتركة. |
18. IAEA has traditionally received the greater proportion of its funding from assessed contributions, with extrabudgetary resources funding the technical cooperation programme and some joint activities. | UN | 18 - وتتلقى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة تقليدية أكبر نسبة من تمويلها من الاشتراكات المقررة، وتموِّل الموارد الخارجة عن الميزانية برامج التعاون التقني وبعض الأنشطة المشتركة. |
17. He thanked Governments for their continuous support of UNRWA, which relied on voluntary contributions from Member States and the European Union for 97 per cent of its funding. | UN | 17 - وتوجه بالشكر إلى الحكومات لاستمرارها في تقديم الدعم إلى الأونروا، التي تعتمد على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي لتدبير 97 في المائة من تمويلها. |
In January 2012, the United States Agency for International Development launched a major effort to move 30 per cent of its funding to the private sector, entrepreneurs and African civil society organizations. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2012، شرعت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في بذل جهود كبيرة من أجل تحويل 30 في المائة من تمويلها إلى القطاع الخاص والمشاريع ومنظمات المجتمع المدني الأفريقي. |
The Board has noted an arrangement in UNICEF, however, whereby it raises a considerable portion of its funding through its National Committees. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك ترتيبا متبعا مع ذلك في منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، تجمع المنظمة بمقتضاه جزءا كبيرا من تمويلها عن طريق لجانها الوطنية. |
He asked for an explanation. 16. Ms. Puri (Assistant Secretary-General, UNWomen) said that the Entity's regular budget allocation accounted for less than 2 per cent of its financing, the bulk of which came from voluntary contributions. | UN | 16 - السيدة بوري (الأمينة العامة المساعدة، هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)): قالت إن الميزانية العادية للهيئة تمثل أقل من نسبة 2 في المائة من تمويلها الذي يأتي معظمه من التبرعات. |
Under the law, nongovernmental organizations which received more than 90 per cent of their financing from foreign sources were considered foreign-based and were not able to engage in certain very limited activities exclusively reserved for citizens. | UN | وطبقا للقانون، فإن المنظمات غير الحكومية التي تحصل على أكثر من 90 في المائة من تمويلها من مصادر أجنبية تعتبر ذات مقر في الخارج ولا تستطيع ممارسة أنشطة معينة محدودة جدا محفوظة حصريا للمواطنين. |