ويكيبيديا

    "من تناول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to deal with
        
    • take up
        
    • address the
        
    • to be addressed
        
    • from dealing with
        
    • from eating
        
    • from addressing
        
    • dealt with
        
    • from taking up
        
    • to handle
        
    • addressed in
        
    • of addressing
        
    • with your
        
    • to eat
        
    • who ate
        
    It is essential to deal with the root causes of such threats while taking steps to address them. UN ولا بد من تناول الأسباب الجذرية لهذه التهديدات، وفي الوقت نفسه، ينبغي اتخاذ خطوات للتصدي لها.
    Owing to the volume of work before it, the Committee was unable to take up the item. UN 46 - نظراً لضخامة حجم العمل المعروض أمامها، لم تتمكن اللجنة من تناول هذا البند.
    I shall now move from the regional dimension to address the issue of technical cooperation. UN أنتقل الآن من تناول البعد الأمني الإقليمي إلى تناول موضوع التعاون الفني.
    A number of issues needed to be addressed, including on how to effectively protect forests, especially in the context of international economic integration. UN وكان لا بد من تناول عدد من المسائل، بما في ذلك كيفية حماية الغابات، لا سيما في سياق التكامل الاقتصادي الدولي.
    Regrettably, the state which the CD is presently in prevents it from dealing with either of these important subjects. UN ولﻷسف، يمنع الوضع الذي يوجد فيه مؤتمر نزع السلاح حالياً من تناول أي من هذين الموضوعين الهامين.
    Exposure to methylmercury occurs from eating fresh or marine water fish and animals that feed on fish. UN ويحدث التعرض لميثيل الزئبق من تناول أسماك الماء العذب والأسماك البحرية ولحوم الحيوانات التي تتغذى على الأسماك.
    Of course, while disagreement prevented the document from addressing disarmament, we also need to accept that on the issue of the responsibility to protect there was a cautious go-ahead. UN وبطبيعة الحال، بينما منع الخلاف الوثيقة من تناول نزع السلاح، علينا أن نقبل أنه فيما يتعلق بمسألة المسؤولية عن الحماية كان هناك إذن حذر بالمضي قدما.
    :: United Nations systems need to be strengthened to deal with short and long-range early warning factors. UN :: يلزم تقوية أنظمة الأمم المتحدة لكي تتمكن من تناول عوامل الإنذار المبكر القصيرة المدى والطويلة المدى.
    At the same time, we must also be able to deal with massive military production, particularly by major producers. UN وفي الوقت نفسه، يجب أيضا أن نتمكن من تناول مسألة الانتاج العسكري الكبير، وخاصة من قبل المنتجين الكبار.
    Canada hopes strongly that we will be able to deal with each of these in a positive and pragmatic way in the weeks ahead. UN ويحدو كندا وطيد اﻷمل في أن نتمكن من تناول كل من هذه المسائل بأسلوب إيجابي وعملي في اﻷسابيع المقبلة.
    Owing to the volume of work before it, however, the Conference was unable to take up the agenda item on information exchange under which the document was to be discussed. UN ومع ذلك فإنه نظراً لحجم العمل أمام المؤتمر، لم يتمكن من تناول البند من جدول الأعمال المتعلق بتبادل المعلومات الذي كان من المقرر مناقشة المعلومات في ضوئه.
    The Conference on Disarmament should be enabled to take up the issue of missiles in all their aspects. UN وينبغي تمكين مؤتمر نزع السلاح من تناول مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    I would therefore ask the Committee to make an effort so that tomorrow we can take up final versions of the remaining draft resolutions. UN ولذلك أرجو من اللجنة بذل مجهود حتى نتمكن غدا من تناول النسخ النهائية لمشاريع القرارات المتبقية.
    So what would be a more fitting present to the twenty—first century than to address the issue of a weapon system that can change civilization? UN فهل توجد، بالتالي، هدية تُهدى للقرن الحادي والعشرين أفضل من تناول مسألة نظام أسلحة قد يغير وجه المدنية.
    Second, these mechanisms make it possible for grievances to be addressed and remediated directly, thereby preventing harm from being compounded and grievances from escalating. UN ثانياً، تمكن هذه الآليات من تناول التظلمات ومعالجتها على نحو مباشر، وبذلك تحول دون تفاقم الضرر وتزايد التظلمات.
    The calling of the motion is clearly aimed at preventing the United Nations from dealing with the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN ومن الواضح أن تقديم الاقتراح يستهدف منع الأمم المتحدة من تناول حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    You want a real challenge, try keeping me from eating more of these. Open Subtitles تريد تحديا حقيقيا، حاول منعي من تناول هذه
    Time limitations prevent me from addressing all the other important topics. UN إن ضيق الوقت يمنعني من تناول مواضيع هامة أخرى.
    Items 1 to 6 have already been dealt with. UN لقد فرغنا بالفعل من تناول البنود من ١ إلى ٦.
    Let nothing stop us from taking up subjects which we decide on together. UN فلا تدعوا شيئا يمنعنا من تناول المواضيع التي نقررها معا.
    Reform was needed also to enhance its efficiency and enable it to handle its work expeditiously, as otherwise the Court’s increasing workload might adversely affect its operations. UN وإن اﻹصلاح يستلزم أيضا تعزيز كفاءتها وتمكينها من تناول أعمالها بسرعة، وإلا فإن تزايد عبء العمل على المحكمة قد يؤثر بصورة سلبية على عملياتها.
    United Nations procedures and controls would not automatically apply. Financing and oversight issues therefore must be addressed in the statute. UN وإجراءات اﻷمم المتحدة وضوابطها لن تنطبق تلقائيا، ولذلك لا بد من تناول مسائل التمويل والرقابة في النظام اﻷساسي.
    Implementation of the first phase of addressing the United Nations responsibility to consider the environmental impact of peacekeeping missions UN تنفيذ المرحلة الأولى من تناول مسؤولية الأمم المتحدة فيما يتعلق بمراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    Yeah, what wouldn't be more fun than having dinner with your ex-boyfriend's roommate? Open Subtitles نعم، ما لن يكون أكثر متعة من تناول وجبة العشاء مع الحجرة الخاصة بك صديقها السابق؟
    You're forever pestering me about change and you're afraid to eat a little bowl of spaghetti circles. Open Subtitles دائما تضايقينني بخصوص التغيير ولكنك خائفة من تناول بعض دوائر السباجيتي في سلطانية صغيرة؟ كفاك
    Kitchen has just learned that our annual shipment of mayonnaise was improperly stored, so anybody who ate, well, the food should head across the lobby to the clinic right away. Open Subtitles لقد علم المطبخ للتو أن شحنة المايونيز قد تم تخزينها بشكل خاطئ، لذلك فإن كل من تناول... اممممم...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد